Dz 20:28 wg tekstu Nowego Świata ma charakter trynitarny
:
Dz 20:28 – „Zważajcie na samych siebie i na całą trzodę, pośród której
duch święty ustanowił was nadzorcami, abyście paśli zbór
Boga, nabyty przez niego krwią jego własnego
Syna”.
Spirytysta Greber a Towarzystwo Strażnica w sprawie Dz 20:28
The New Testament – A New Translation and Explanation Johannes Greber, 1937
Dz 20:28 – so that as shepherds you may lead the congregation of
the lord which he gained possession of with his own blood.
New World Translation of the Holy Scriptures – With References 1984
Dz 20:28 – to shepherd the congregation of God, which he purchased with the blood of his own [Son].
„Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata” 1997
Dz 20:28 – „abyście paśli zbór Boga, nabyty przez niego krwią jego własnego Syna”.
Towarzystwo Strażnica obrało inną metodę, niż spirytysta J. Greber, by pozbawić Jezusa Bóstwa.
On nazwał Chrystusa „panem”, a ono
dostawiło dwa słowa do swego tekstu, to znaczy
„jego” i „Syna”.
Nie ma ich w przekładzie międzywierszowym wydanym przez tę organizację (patrz The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures 1985).