0 użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.
Roszada, a Zdrowaś Maryjo to w której Biblii znalazłeś ?
A Ojcze nasz nie podobają się ludziom słowa: "nie wódź nas na pokuszenie".W Bibliach zostały wymienione, ale w słownictwie codziennym nie. Powinno być, nie pozwól abyśmy nie ulegli pokusie.
Sprawdziłem, co na to najlepszy z przekładów interlinearnych i...Niespodzianka!Anioł mówi do Marii;- Dzień dobry. W PNŚ jest "Witaj", więc po angielsku powinno być;- Hello!!
O to Zachód jest daleko za nami,w naszej BT pisze:I nie dopuść byśmy ulegli pokusie-Łuk 11:4.
W każdej Biblii w Łk 1. Nawet nie wiesz chłopcze, że pierwsza część tej modlitwy to słowa z Ewangelii. Oj widzę że z analfabetą świadkowym mam do czynienia. A Strażnica o tym pisała chłopie. Doucz się na zebraniach, a nie na odstępcze forum przychodzisz po naukę. Kompromitacja.
Ale go pojechałeś