Kolejne dostosowanie:
Zaopatrzono przekład w tzw. „Biblijne tematy do rozmów”, tzn. materiał służący do zwalczania poglądów ludzi, z którymi się rozmawia.
W nim np. pojawia się data 1914:
*** bi12 s. 1650 Biblijne tematy do rozmów ***
3. Chronologia
A. Rok 1914 n.e. — koniec Czasów Pogan
Linia królów przerwana w r. 607 p.n.e. Eze 21:25-27
Przywrócenie panowania po „siedmiu czasach” Dn 4:32, 16, 17
Siedem = 2 × 31/2 czasu, czyli 2 × 1260 dni Obj 12:6, 14; 11:2, 3
Dzień za rok. [W sumie 2520 lat] Eze 4:6; Lb 14:34
Miały trwać do ustanowienia Królestwa Łk 21:24; Dn 7:13, 14
W przekładu NT nazwie nie jest uwidocznione, że jest to NT (chyba słusznie, bo tłumaczenie tych pism odbiega od tradycyjnych przekładów).
Chrześcijańskich pism greckich jest wiele, przykładowo pisma starochrześcijańskie czy apokryfy, a NT jest jeden.
Nie wiadomo z jakim „nowym światem” należy łączyć dalszy człon tytułu. Czy chodzi o nowy świat, który jest dopiero przed nami, czy o głoszoną przez ruch New Age „nową erą”?
Pod ‘Przedmową’ tego przekładu NT nikt się nie podpisał, ani tłumacz, ani komitet, ani odpowiedzialni za druk, co ma miejsce w każdej Strażnicy na s. 2.