Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 4 Gości przegląda ten wątek.

Autor Wątek: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(  (Przeczytany 2639 razy)

Offline Estera

... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« dnia: 25 Czerwiec, 2023, 21:12 »


   Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA !!! Na czym polega?


   Na czym polega owe oszustwo?
   Oto jeden z przykładów, taka gorąca bułeczka, z nadarzyńskiej półeczki :))
   Zdarza się, że polscy tłumacze starają się ukryć prawdę o liczbie "odstępców".
   Angielski tekst Strażnicy mówi o „kilku” (few) znanych odstępcach, a polskie tłumaczenie tylko o jednym:
   Yes. In modern times, a few well-known Witnesses have left the truth, become apostate, and then tried to turn others away.
   They have spread negative reports, half-truths, and outright lies about Jehovah’s Witnesses through the news media and the Internet 
   (ang. Strażnica maj 2021 s. 13).

   Polskie tłumaczenie tego samego tekstu:
  „Zdarza się, że jakiś dobrze znany Świadek porzuca prawdę, staje się odstępcą i próbuje pociągnąć za sobą innych.
   Za pośrednictwem mediów i internetu zaczyna rozpowszechniać o Świadkach Jehowy negatywne informacje,
   półprawdy, a nawet jawne kłamstwa” (Strażnica maj 2021 s, 12-13).


   Owy tekst został powtórzony w roku 2023 roku (patrz Codzienne badanie Pism 2023 s. 47).

   Jaki z tego wniosek?
   Nadarzyn bardzo chce ukryć to, że na świecie sporo znanych osób odchodzi z organizacji.
   Chcą pokazać, że och tam, jedna osoba się pewnie zdarzy, ale nie wiele osób.
   Powstaje pytanie.
   Dlaczego są tacy nieuczciwi?
   Gdzie ta ich prawdomówność?
   Przy takim spłycaniu tematu?
   :o ::)

Kim będziesz beze mnie? Zapytał strach. Będę wolna!
PAŚCIE TRZODĘ BOŻĄ - tajny kodeks karny Świadków Jehowy tylko dla starszych.


Online Reskator

Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #1 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 08:24 »
Rocznie odchodzi 30-40 tysięcy śj od organizacji
To jeden czy kilku jak napiszą czy przetłumaczą to i tak kłamią.

« Ostatnia zmiana: 26 Czerwiec, 2023, 08:27 wysłana przez Reskator »


Szwejk (dawniej Gorolik)

  • Gość
Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #2 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 08:40 »
Zwyczajnie się czepiacie. :-) Logicznie nie ma tu fałszerstwa. Tekst mówi o tym, że odchodzący odstępca staje się aktywnym krytykiem "prawdy". Nawet tłumaczenie nie określa liczby aktywnych odstępców.

Ps. A co do tłumaczeń, nie są sami w tym towarzystwie. Tysiąclatka jest znana jako tłumaczenie "tysiąca błędów". Zaremba oszukiwał w tekście by poprzeć swoje poglądy. Itd. 
« Ostatnia zmiana: 26 Czerwiec, 2023, 08:50 wysłana przez Szwejk (dawniej Gorolik) »


Turbulent_Business

  • Gość
Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #3 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 08:41 »
Bede adwokatem diabla, bo tlumaczenie mimo niedoslownosci mozna by obronic.

Mi tez "zdarza sie" napisac glupi post na forum nie nie jest to wcale jeden raz:) Fakt, ze tlumacze z Nadarzyna to mafia, ale tutaj troche chyba drogo Estero emocje wziely gora:)

Bardziej oburzajace jest np tlumacznie Lk 14:26, gdzie bezczelnie skopiowano wypowiedz z Mat 10:37 tak aby bylo milo, gdzie w wersji angielskiej Lk 14:26 brzmi tak jak powinien... To pokazuje, ze tlumacze z Nadarzyna robia co chca...


Offline Estera

Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #4 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 10:07 »
   Turbulencie.
   To nie bądź tym adwokatem diabła  >:D
   Jak tłumaczenie jest w liczbie pojedynczej, a powinno być w liczbie mnogiej, to chyba jest to jakaś forma nieuczciwości.
   No oczywiście w Polsce może nie ma takich asów światowej sławy byłych śj jak ... Rolf Furuli ...
   Ale myślę, że ta informacja, która ukazała się w strażnicy z maja 2021:

   Angielski tekst Strażnicy mówi o „kilku” (few) znanych odstępcach, a polskie tłumaczenie tylko o jednym:
   Yes. In modern times, a few well-known Witnesses have left the truth, become apostate, and then tried to turn others away.
   They have spread negative reports, half-truths, and outright lies about Jehovah’s Witnesses through the news media and the Internet 
   (ang. Strażnica maj 2021 s. 13).

   Polskie tłumaczenie tego samego tekstu:
  „Zdarza się, że jakiś dobrze znany Świadek porzuca prawdę, staje się odstępcą i próbuje pociągnąć za sobą innych.
   Za pośrednictwem mediów i internetu zaczyna rozpowszechniać o Świadkach Jehowy negatywne informacje,
   półprawdy, a nawet jawne kłamstwa” (Strażnica maj 2021 s, 12-13).


   Mogła dotyczyć właśnie  ... Rolfa Furuli ... światowej sławy lingwisty języków semickich.
   Który sam oświadczył w czerwcu roku 2020, że nie jest już świadkiem Jehowy.
   https://pl.wikipedia.org/wiki/Rolf_Furuli

  "Prywatnie Furuli przez lata był związany z wyznaniem Świadków Jehowy
   i wspierał swoją działalnością naukową to wyznanie w kwestii rozwiązań translatorskich oraz chronologii niewoli babilońskiej.
   W swoich pracach bronił również innych doktryn wyznania zgodnych z dosłownym rozumieniem Księgi Rodzaju.
   W roku 2020 Furuli wydał w języku angielskim książkę My Beloved Religion — and the Governing Body, w której podtrzymuje,
   że podstawowe doktryny Świadków Jehowy są prawidłowe, ale podważa niektóre interpretacje Ciała Kierowniczego.
   W czerwcu 2020 poinformował, że nie jest już członkiem wyznania Świadków Jehowy."


Kim będziesz beze mnie? Zapytał strach. Będę wolna!
PAŚCIE TRZODĘ BOŻĄ - tajny kodeks karny Świadków Jehowy tylko dla starszych.


Szwejk (dawniej Gorolik)

  • Gość
Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #5 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 10:19 »
Najpierw upierasz się że musi być liczba mnoga a potem jest tylko jeden "odstępca". :-)


Offline Estera

Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #6 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 10:42 »
Najpierw upierasz się że musi być liczba mnoga a potem jest tylko jeden "odstępca". :-)
   Oczywiście.
   Jak w oryginale jest liczba mnoga, to uczciwość nakazuje, żeby i w tłumaczeniu była liczba mnoga.
   A nie tak, jak to zrobiono z tym tekstem.
   Niestety Nadarzyn nie świeci uczciwością.
   Przetłumaczyli to sobie jak chcieli.

   A co do wymienienia tylko jednego odstępcy, już wyjaśniam.
   Wymieniłam go tylko przykładowo, "odstępcę" światowej klasy lingwistę, co nie znaczy, że nie ma ich więcej, tych znanych.
   Może być i nie koniecznie tak znanych jak ... Rolf Furuli ..., o czym ani Ty, ani ja możemy nie wiedzieć, np. w USA czy innych krajach.
   Mogą to być "znani" w poszczególnych krajach np., betelczycy, nadzorcy obwodu, pionierzy specjalni, stali czy misjonarze.
   I inne VIP-y w poszczególnych zborach, obwodach, krajach.
   Tego nie wiemy, bo strażnica ze szczegółów się nie tłumaczy.

   No ale chyba nie ma się co spodziewać, że jw.org uczciwie o tym poinformuje w swoich periodykach.
   Takie informacje się skrzętnie ukrywa i nakłada się zasłonę milczenia.
   Aczkolwiek tak lokalnie, to wiadomo jak odchodzi taki nadzorca obwodu, czy wieloletni starszy zboru czy misjonarz.
   Jak to destrukcyjnie wpływa na okoliczną gawiedź świadkowską  :'( :'(
   Lokalnie to nawet nie potrzeba tak znanych jak Rolf Furuli, wystarczy jakiś dobrze znany, wieloletni starszy zboru.
   Żeby zasiać destrukcję w poszczególnych zborach.
   Nie uważasz?
Kim będziesz beze mnie? Zapytał strach. Będę wolna!
PAŚCIE TRZODĘ BOŻĄ - tajny kodeks karny Świadków Jehowy tylko dla starszych.


Szwejk (dawniej Gorolik)

  • Gość
Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #7 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 11:04 »
 "Wymieniłam go tylko przykładowo," - I oni w polskim tłumaczeniu zrobili to samo. "Dowalić" Strażnicy można tam, gdzie są naprawdę grube błędy, a nie czepiać się drobiazgów. :-( Nie mówiąc o tym, że angielskie "few" nie jest precyzyjnym określeniem.
« Ostatnia zmiana: 26 Czerwiec, 2023, 11:13 wysłana przez Szwejk (dawniej Gorolik) »


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 879
  • Polubień: 681
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #8 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 11:13 »
   Angielski tekst Strażnicy mówi o „kilku” (few) znanych odstępcach, a polskie tłumaczenie tylko o jednym:
   Yes. In modern times, a few well-known Witnesses have left the truth, become apostate, and then tried to turn others away.
   They have spread negative reports, half-truths, and outright lies about Jehovah’s Witnesses through the news media and the Internet 
   (ang. Strażnica maj 2021 s. 13).

   Polskie tłumaczenie tego samego tekstu:
  „Zdarza się, że jakiś dobrze znany Świadek porzuca prawdę, staje się odstępcą i próbuje pociągnąć za sobą innych.
   Za pośrednictwem mediów i internetu zaczyna rozpowszechniać o Świadkach Jehowy negatywne informacje,
   półprawdy, a nawet jawne kłamstwa” (Strażnica maj 2021 s, 12-13).

Wydaje mi się, że polscy tłumacze muszą mieć jakieś spore ego i mocne "plecy". Bo często robią po swojemu, inaczej niż oryginał angielski. Często też inaczej niż inne języki słowiańskie.
Przyznam, że często oryginał angielski brzmi dużo lepiej i sensowniej niż polskie tłumaczenie.
Ale tak to bywa skoro gardzi się wykształceniem.
Lepszy jest mierny, bierny, ale wierny.
Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]


Offline Estera

Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #9 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 11:37 »
"Wymieniłam go tylko przykładowo," - I oni w polskim tłumaczeniu zrobili to samo.
"Dowalić" Strażnicy można tam, gdzie są naprawdę grube błędy, a nie czepiać się drobiazgów. :-(
Nie mówiąc o tym, że angielskie "few" nie jest precyzyjnym określeniem.
   Absolutnie się z Twoim stwierdzeniem nie zgadzam.
   Poza tym, to był mój domysł, że mogło chodzić m.in., o Rolfa Furuli, bo datowo to się jakoś tak na siebie nałożyło.
   A poza tym jest takie jedno cudowne powiedzenie określające wierność i uczciwość.
                    "Kto jest wierny w małym, też będzie wierny w wielkim!"
   Jeśli w drobnych sprawach ktoś jest nieuczciwy, to czego się można spodziewać w dużych szczegółach?
   Może okazać się równie przewrotny i nieuczciwy jak w małych!
   A Tobie o co chodzi? Chcesz proste rzeczy wywracać do góry nogami?
   Tak trudno Ci przyznać, że te miernoty strażnicowe są nieuczciwe? Że aż stajesz się ich adwokatem?
   Trzymajmy się faktów, a fakty są takie.
   To co mieli przetłumaczyć na liczbę mnogą, przetłumaczyli na liczbę pojedyńczą.
   I zapewne nie zrobili tego bez celu.
   Tam zawsze jest jakieś drugie dno.
 
   
Kim będziesz beze mnie? Zapytał strach. Będę wolna!
PAŚCIE TRZODĘ BOŻĄ - tajny kodeks karny Świadków Jehowy tylko dla starszych.


Szwejk (dawniej Gorolik)

  • Gość
Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #10 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 11:43 »
Zapomniałem... że fakty są takie, iż 99 procent ex-SJ, którzy mieli coś do powiedzenia w temacie dawno opuściło to miejsce właśnie z powodu ślepej nienawiści. No i z powodu tego, że jeden gość pilnował żeby nie było rzetelnej analizy Biblii, bo okazałoby się, że nie tylko SJ są pogrążeni w absurdalnych błędach, a taka "prawda" była nie do przyjęcia dla manipulatorów. Zapomniałem się na chwilę, że tu pozostało tylko podwórko plotkarskie.

Ps. Nie chciałem tego, ale... to ja przetłumaczyłem książkę najważniejszego krytyka Towarzystwa Strażnica, za darmo i nie przejmując się ewentualnymi konsekwencjami (brakiem praw autorskich).
« Ostatnia zmiana: 26 Czerwiec, 2023, 11:59 wysłana przez Szwejk (dawniej Gorolik) »


Offline Estera

Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #11 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 12:04 »
Zapomniałem... że fakty są takie, iż 99 procent ex-SJ,
którzy mieli coś do powiedzenia w temacie dawno opuściło to miejsce właśnie z powodu ślepej nienawiści (...)
Zapomniałem się na chwilę, że tu pozostało tylko podwórko plotkarskie.
   Wolałabym, żebyś merytorycznie odniósł się raczej do tego co wyżej napisałam.
   Zamiast przystępować do ataku słownego na tych, co tu jeszcze pozostali i piszą na tym forum.
   Jeśli brakuje Ci argumentów w tak prostym temacie, to może Ty przestań się tu udzielać.
   I tym samym zaliczysz się do tych, Twoim zdaniem ... vipowskich 99% ex-śj ... którzy mieli coś do powiedzenia w temacie.
   I nie obrażaj ludzi.
   Bo jeśli tu jest ... podwórko plotkarskie !!! ...
   To przebywając tu, też się do niego zaliczasz jako plotkarz.
   Nie wiem, czy jest Ci z tym miło !!!
   Trzymajmy się faktów.
Kim będziesz beze mnie? Zapytał strach. Będę wolna!
PAŚCIE TRZODĘ BOŻĄ - tajny kodeks karny Świadków Jehowy tylko dla starszych.


Szwejk (dawniej Gorolik)

  • Gość
Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #12 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 12:26 »
Masz rację.


Offline Estera

Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #13 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 12:33 »
Masz rację.
   Jakieś  ... "przepraszam" ...  za tych "plotkarzy" dla wszystkich uczestniczących tu forumowiczów?
   Bracie ex-śj?
   Będzie?
Kim będziesz beze mnie? Zapytał strach. Będę wolna!
PAŚCIE TRZODĘ BOŻĄ - tajny kodeks karny Świadków Jehowy tylko dla starszych.


Szwejk (dawniej Gorolik)

  • Gość
Odp: ... Oszustwo tłumaczy z NADARZYNA ... a niech ich tam :(
« Odpowiedź #14 dnia: 26 Czerwiec, 2023, 12:34 »
Nie. :-( Kiedy pisałem "masz rację", miałem na myśli te słowa: "przebywając tu, też się do niego zaliczasz jako plotkarz."
« Ostatnia zmiana: 26 Czerwiec, 2023, 12:39 wysłana przez Szwejk (dawniej Gorolik) »