Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 6 Gości przegląda ten wątek.

Autor Wątek: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?  (Przeczytany 37830 razy)

Offline julia7

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #15 dnia: 10 Sierpień, 2018, 21:47 »
Przydałby się tu nam jakiś hellenista (filolog klasyczny).


Offline ewa11

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #16 dnia: 10 Sierpień, 2018, 21:56 »
Przydałby się tu nam jakiś hellenista (filolog klasyczny).
Oj przydałby się :)


Offline Roszada

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #17 dnia: 10 Sierpień, 2018, 22:36 »
   Kiedyś również tekst Dz 2:46 był przywoływany w sprawie głoszenia „od domu do domu”:

   „Potem rozpoczęli działalność głoszenia Ewangelii od domu do domu, i byli uprzejmie przyjmowani przez lud. – Dzieje Ap. 2:41, 46, 47” (Prawda was wyswobodzi 1946 s. 254).

   So it would appear that house-to-house work was meant again when, following the outpouring of the holy spirit at the feast of Pentecost, A.D. 33, the disciples were described “continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house.” (Acts 2:46) (ang. Strażnica 01.06 1952 s. 324).

   Dziś Świadkowie Jehowy zaniechali odwoływania się do tego ostatniego tekstu, w sprawie „od domu do domu”, choć ich angielska Biblia w przypisie nadal podaje taką formę jako możliwą:

Dz 2:46 – Or, “from house to house.” Gr., kat’ oi′kon. (New World Translation of the Holy Scriptures – With References 1984; por. The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures 1985).

   Ciekawe jest to, że w tekście Dz 2:46 padają w grece identyczne słowa jak w Dz 5:42, to znaczy „w domu” (gr. kat oi′kon) (patrz The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures 1985). Jednak w tym pierwszym fragmencie Towarzystwo Strażnica inaczej oddało zasadniczy tekst biblijny niż w Dz 5:42, czy w Dz 20:20, gdzie oddało to jako „od domu do domu”:

   Dz 2:46 – „przyjmowali posiłki w domach” (Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata 1997).

   Dwa razy słowo „dom” występuje tylko w tekście Łk 10:7 – „z domu do domu” (ang. from house to house). Jednak w tym wersecie zakazano przechodzenia „z domu do domu”:

   Łk 10:7 – „Nie przenoście się z domu do domu” (Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata 1997).


Offline bene

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #18 dnia: 10 Sierpień, 2018, 22:39 »
Ale kombinacje. Według rynków też głosili czy nie ?

Dzieje 5 42 Nie przestawali też co dzień nauczać w świątyni i po domach i głosić Dobrą Nowinę o Jezusie
Chrystusie.
Dzieje 20 20 Jak nie uchylałem się tchórzliwie od niczego, co pożyteczne, tak że przemawiałem i nauczałem
was publicznie i po domach,

Jak znajdowano tych, których nauczano potem po domach ?
Nie jestem wielkim znawcą greki ale w tych wrsetach uzytp zwrotu κατ οικον. Zwrot ten wystepuje jeszcze w Rz 16:5. 1Kor 16:19. Kol 4:15 oraz Flm 1:2.Bardzo ciekawie one brzmią jeśli zastosuje takie znaczenie przy jakim z takim uporem obstajesz.
Pomijam fakt że na przestrzeni 30 lat nie spotkałem ani jednego ŚJ który to przynajmniej staral się wprowadzić w czyn polecenia Jezusa gdy rozsyłał uczniów parami
Ciekawe jakie rośliny mają zmysły by poznać jaką budowę ma  owad oraz gdzie mają mózg aby mogły przetwarzać dane z poprzednich cyklów swojej egzystencji aby móc dostosować się do jego budowy


Offline ewa11

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #19 dnia: 10 Sierpień, 2018, 22:49 »
Przydałby się tu nam jakiś hellenista (filolog klasyczny).
Tak mi przyszło do głowy, że można by się ewentualnie podpytać kogoś w Instytucie Filologii Klasycznej. Ja taka ambitna nie jestem, chociaż... jak będę kiedyś w Krakowie i będę miała trochę czasu, to kto wie :)
W każdym razie pobawię się jeszcze trochę (pisałam w jakimś wątku, że lubię porównywać różne przekłady Biblii; takie hobby :) ).

Czy filologia, nawet gdyby prawidłowo zastosowana, może obalić fakt, że nie głoszono od domu do domu, bo nie ma na to dowodów historycznych z I wieku?
Chyba coś znalazłam. Oczywiście sama na to nie wpadłam, przeczytałam to na forum biblijnym. Otóż w Biblii występuje zwrot "od domu do domu". W Łukasza 10:7 "W tym samym domu zostańcie, jedząc i pijąc, co mają: bo zasługuje robotnik na swoją zapłatę. Nie przechodźcie z domu do domu." (BT).
W tekście oryginalnym jest "ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν" (ex oikias eis oikian).

Greek-English Interlinear Bible oddaje to "from house to house" (z domu do domu), a Online Greek Interlinear Bible "of home into home" (od domu do domu).

Czyli "od domu do domu" to "ex oikias eis oikian" :)


Offline julia7

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #20 dnia: 10 Sierpień, 2018, 22:52 »
Można przecież maila napisać do jakiegoś hellenisty. Proponuję wygooglać. Ja znalazłam takiego: prof. dr hab. Gościwit Malinowski, Uniwersytet Wrocławski: gosciwit.malinowski@gmail.com ;) Możesz napisać :P


Offline ewa11

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #21 dnia: 10 Sierpień, 2018, 22:54 »
Można przecież maila napisać do jakiegoś hellenisty. Proponuję wygooglać. Ja znalazłam takiego: prof. dr hab. Gościwit Malinowski, Uniwersytet Wrocławski: gosciwit.malinowski@gmail.com ;) Możesz napisać :P
Każdy może :P


Offline julia7

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #22 dnia: 10 Sierpień, 2018, 22:58 »
Każdy może :P

No wiem, ale każdy, to nikt. Weź Ty napisz do niego i znajdź dla mnie jakiegoś z Krakowa - byle hellenistę. Ja napiszę. Zobaczymy co odpiszą ;) Co Ty na to?


Offline Roszada

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #23 dnia: 10 Sierpień, 2018, 22:58 »
Ponoć jest dopuszczalne tłumaczenie, tak jak stauros jako pal.
Filologia ma zawsze też wyjątki. :)
Tu trzeba historycznie podchodzić.

Didache z ok. 100 r. podaje zdaje się o wędrujących tylko misjonarzach, a nie wszystkich. Mieli się oni zatrzymywać zdaje się na dzień czy dwa w domach. Jak dłużej, to już fałszywy misjonarz. Z pamięci podaję. :-\


Offline ewa11

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #24 dnia: 10 Sierpień, 2018, 23:00 »
No wiem, ale każdy, to nikt. Weź Ty napisz do niego i znajdź dla mnie jakiegoś z Krakowa - byle hellenistę. Ja napiszę. Zobaczymy co odpiszą ;) Co Ty na to?
No ok, może być :)


Offline julia7

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #25 dnia: 10 Sierpień, 2018, 23:02 »
No ok, może być :)

To dawaj mi nazwisko, a Roszada niech napisze do historyka. Wybieram dla niego następującego: dr hab. Robert Wiśniewski, e-mail: r.wisniewski@uw.edu.pl. Co Ty na to, Roszada?

P.S. Pamiętajcie, żeby zapytać o możliwość publikacji ich odpowiedzi na Forumie. Zapewne się zgodzą.


Offline ewa11

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #26 dnia: 10 Sierpień, 2018, 23:07 »
Ponoć jest dopuszczalne tłumaczenie, tak jak stauros jako pal.
Filologia ma zawsze też wyjątki. :)
Chodzi Ci o to, że jest dopuszczalne tłumaczenie "kat oikon" na "od domu do domu"?

Zresztą, napiszę do tego pana Malinowskiego, zobaczymy, co odpisze :)

To dawaj mi nazwisko, a Roszada niech napisze do historyka. Wybieram dla niego następującego: dr hab. Robert Wiśniewski, e-mail: r.wisniewski@uw.edu.pl. Co Ty na to, Roszada?

P.S. Pamiętajcie, żeby zapytać o możliwość publikacji ich odpowiedzi na Forumie. Zapewne się zgodzą.
Dr Krzysztof Hilman
krzysztof.hilman@uj.edu.pl


Offline Roszada

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #27 dnia: 10 Sierpień, 2018, 23:08 »
Ja nie mam problemu.
Mam słowniki, przekłady międzywierszowe, opinie innych. Mądre książki.
Znam historie pierwotnego chrześcijaństwa. Mam teksty wczesnochrześcijańskie.
Co ma mnie jakiś doktorant czy doktor pouczać. :)


Offline julia7

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #28 dnia: 10 Sierpień, 2018, 23:13 »
Ja nie mam problemu.
Mam słowniki, przekłady międzywierszowe, opinie innych. Mądre książki.
Znam historie pierwotnego chrześcijaństwa. Mam teksty wczesnochrześcijańskie.
Co ma mnie jakiś doktorant czy doktor pouczać. :)

Przecież to nie chodzi o to, że on będzie dla Ciebie czy nas wyrocznią, a opinią. Ale jak tam chcesz (skrót dr to doktor; jakże bym śmiała polecać Ci doktoranta; poleciłam Ci doktora habilitowanego) - nie chcesz, to nie pisz. Zresztą, znasz się Ty najlepiej na tym widzę na całym chyba świecie.

Ewa, to ja piszę do tego z UJ ;) :)


Offline ewa11

Odp: Czy w I wieku głoszono "od domu do domu"?
« Odpowiedź #29 dnia: 10 Sierpień, 2018, 23:19 »
Ja nie mam problemu.
Mam słowniki, przekłady międzywierszowe, opinie innych. Mądre książki.
Znam historie pierwotnego chrześcijaństwa. Mam teksty wczesnochrześcijańskie.
Co ma mnie jakiś doktorant czy doktor pouczać. :)
No więc czy według tych słowników, przekładów międzywierszowych (oprócz Greek-English Interlinear Bible, o którym wcześniej pisałam), opinii innych i mądrych książek jest możliwe tłumaczenie "kat oikon" na "od domu do domu"?