Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 5 Gości przegląda ten wątek.

Autor Wątek: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?  (Przeczytany 18497 razy)

Offline ihtis

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #15 dnia: 22 Grudzień, 2017, 12:39 »
Jak zwykle Gorszyciel chcesz pouczać.
Ja piszę to co czytam i widzę.
Piszę z punktu widzenia KK, a Ty swego prywatnego. Stąd ta różnica.
Roszada ale przecież nawet niektóre katolickie i chrześcijańskie przykłady Biblii używają słowa pal , więc z jakiego punktu widzenia piszesz ?


Gorszyciel

  • Gość
Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #16 dnia: 22 Grudzień, 2017, 12:55 »
Seneka i Plaut pisali po grecku? :o

A jak chcemy się bawić w Plauta, to cytuję to po łacinie:
Credo ego istoc extemplo tibi esse eundum actutum extra portam,
dispessis manibus, patibulum quom habebis.


W przekładzie mamy belkę krzyża, a ju tu słowa crux nie widzę...

A Seneka, to już sprawę do końca nam wyjaśnia, że krzyż MIEWAŁ belkę, a nie zawsze miał belkę...

Załączam świadectwo z przełomu I i II w. n.e., gdzie STAUROS oznacza bezsprzecznie pal:
καὶ πρὶν ἐν ὑποψίᾳ, γενέσθαι βασιλέα τοῦ πράγματος ἐγχειρίσασα τοῖς ἐπὶ τῶν τιμωριῶν προσέταξεν ἐκδεῖραι ζῶντα, καὶ τὸ μὲν σῶμα πλάγιον διὰ τριῶν σταυρῶν ἀναπῆξαι, τὸ δὲ δέρμα χωρὶς διαπατταλεῦσαι. γενομένων δὲ τούτων καὶ βασιλέως χαλεπῶς φέροντος καὶ παροξυνομένου πρὸς αὐτήν, εἰρωνευομένη μετὰ γέλωτος, ‘ὡς ἡδύς,’ ἔφασκεν, ‘εἶ καὶ μακάριος, εἰ χαλεπαίνεις διὰ γέροντα πονηρὸν εὐνοῦχον, ἐγὼ δὲ χιλίους ἐκκυβευθεῖσα δαρεικοὺς σιωπῶ καὶ στέργω.’ (Plutarch z Cheronei, Żywot Artakserksesa 17, 5)

Tak więc słusznie ŚJ piszą: Później zaczęto też nazywać tak pal egzekucyjny z belką poprzeczną. Słowem klucz jest słowo TEŻ w znaczeniu DODATKOWO.
« Ostatnia zmiana: 22 Grudzień, 2017, 13:15 wysłana przez Gorszyciel »


Offline Roszada

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #17 dnia: 22 Grudzień, 2017, 13:25 »
Roszada ale przecież nawet niektóre katolickie i chrześcijańskie przykłady Biblii używają słowa pal , więc z jakiego punktu widzenia piszesz ?
To podaj mi te przekłady, które stauros tłumaczą na pal.
Jakoś się o tych przekładach w Strażnicach nie doczytałem.
ŚJ by piali z zachwytu. ;D

I Gorszyciel dał ci lubika za te głupstwa? ;D
« Ostatnia zmiana: 22 Grudzień, 2017, 13:38 wysłana przez Roszada »


Gorszyciel

  • Gość
Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #18 dnia: 22 Grudzień, 2017, 13:38 »
To podaj mi te przekłady,które stauros tłumaczą na pal.
Jakoś się o tych przekładach w Strażnicach nie doczytałem.
ŚJ by piali z zachwytu. ;D

I Gorszyciel dał ci lubika za te głupstwa? ;D

Dałem lubika za pytanie, na które nie odpowiadasz, kto Cię ustanowił legatem Magisterium KK? Każdemu jednemu zarzucasz prywaciarstwo, a sam jesteś bardziej autorytatywny niż sam Franciszek. Ale bez urazy: wskaż mi gdzie Plaut użył słowa crux w tym cytacie ORAZ 1) odnieś się do cytatu z Plutarcha i 2) zacytują CAŁĄ wypowiedź Seneki, a nie wyrywasz z kontekstu BARDZO ISTOTNY fragment, zaciemniający całą kwestię.


Offline Roszada

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #19 dnia: 22 Grudzień, 2017, 13:46 »
Roszada ale przecież nawet niektóre katolickie i chrześcijańskie przykłady Biblii używają słowa pal , więc z jakiego punktu widzenia piszesz ?
Konkordancja do BT podaje, że słowo pal w Biblii 1000-lecia występuje 20 razy w ST, ale nigdzie w tych miejscach nie ma w Septuagincie słowa stauros.

Co do pisarzy starożytnych to bazowałem na:

http://piotrandryszczak.pl/majchrzak.html

http://piotrandryszczak.pl/marcin-majchrzak/mmcrux0.html
http://piotrandryszczak.pl/marcin-majchrzak/justus-lipsius-i-straznica2.html
http://piotrandryszczak.pl/marcin-majchrzak/mmcrux00.html
http://piotrandryszczak.pl/marcin-majchrzak/masa-figurki-z-halikarnasu2.html

Nic na dziś nie dodam.

Kto mnie 'legatem' ustanowił?

Proszę bardzo:
mój biskup dający mi imprimatur
księża profesorowie którzy aprobują me piśmiennictwo i pomagali czasem
księża którzy polecali do bycia prelegentem w seminarium duchownym
księża którzy aprobowali moją poradnię
Tu masz kilku z nich na okładce:

http://piotrandryszczak.pl/w_obronie_wiary.html
« Ostatnia zmiana: 22 Grudzień, 2017, 13:56 wysłana przez Roszada »


Gorszyciel

  • Gość
Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #20 dnia: 22 Grudzień, 2017, 13:55 »
Co do pisarzy starożytnych to bazowałem na:

http://piotrandryszczak.pl/majchrzak.html

http://piotrandryszczak.pl/marcin-majchrzak/mmcrux0.html
http://piotrandryszczak.pl/marcin-majchrzak/justus-lipsius-i-straznica2.html
http://piotrandryszczak.pl/marcin-majchrzak/mmcrux00.html
http://piotrandryszczak.pl/marcin-majchrzak/masa-figurki-z-halikarnasu2.html

Ja zaś bazuję na wydaniach krytycznych w językach oryginalnych, którymi się pisarze antyczni posługiwali. Żeby może było klarownie zapytam raz jeszcze: czemu Plutarch w datowanym na lata 105-115 n.e. Żywocie Artakserksesa, a więc z pewnością autor nieklasyczny, używa słowa STAUROS na oznaczanie PALA, a nie KRZYŻA zwanego crux immissa lub crux capitata, który jest jednym z wielu rodzajów krzyży, a widać dla Ciebie jakby był jedynym?


Offline Roszada

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #21 dnia: 22 Grudzień, 2017, 13:58 »
Cytuj
zapytam raz jeszcze: czemu Plutarch
To Ty Plutarcha pytaj a nie mnie. :-\


Gorszyciel

  • Gość
Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #22 dnia: 22 Grudzień, 2017, 13:59 »
To Ty Plutarcha pytaj a nie mnie. :-\

Pytam Ciebie, bo to rozwala Twoją tezę, jakoby tylko w grece klasycznej STAUROS oznaczał PAL, a później to już tylko crux immissa seu capitata.


Offline Roszada

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #23 dnia: 22 Grudzień, 2017, 14:12 »
Pytam Ciebie, bo to rozwala Twoją tezę, jakoby tylko w grece klasycznej STAUROS oznaczał PAL, a później to już tylko crux immissa seu capitata.
Ja nie mam takiej tezy. To Towarzystwo ma swoje koncepcje. Słabo czytasz posty.
https://swiadkowiejehowywpolsce.org/nowe-swiatla/jak-bedzie-wygladalo-nowe-swiatlo-o-krzyzu/msg116233/#msg116233
Mnie interesuje śmierć Jezusa a nie Plutarch, który o niej nie pisał.
Zmieniłeś całkiem temat wątku.


Gorszyciel

  • Gość
Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #24 dnia: 22 Grudzień, 2017, 14:33 »
Nikt nie przeczy, że u klasyków, podkreślam klasyków, stauros oznaczał pal.
[...]
Klasycy znani są od lat. Żaden koreański uczony niczego nie nauczy mnie. :-\

Jednak nie tylko u klasyków, ale także u Plutarcha.

Czemu całego cytatu Seneki nie dasz, tylko wyciąłeś? On tam pale słowem crux nazywa.

Ty powiadasz tak:
Seneka (zm. 65) pisał o krzyżowaniu: „jedni (...) zawiśli z głową zwróconą do ziemi, drudzy nawleczeni na pale w ten sposób, że im one przebodły części wstydliwe inni ramiona rozpostarli na krzyżu” („O pocieszeniu do Marcji” 20:3).
Kiedy zaś ja cytuję całe, to czytam tak:
Video istic cruces non unius quidem generis sed aliter ab aliis fabricatas: capite quidam conversos in terram suspendere, alii per obscena stipitem egerunt, alii brachia patibulo explicuerunt; video fidiculas, video verbera, et membris singulis articulis singula nocuerunt machinamenta.
Seneka wylicza tutaj różne rodzaje krzyży (pogrubiony). I to, na czym jedni zawiśli głową w dół, i te pale, które przebijają genitalia i patibulum, na którym rozpostarte są ramiona, to wszystko dla Seneki są cruces (krzyże).
« Ostatnia zmiana: 22 Grudzień, 2017, 14:49 wysłana przez Gorszyciel »


Offline gorolik

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #25 dnia: 22 Grudzień, 2017, 15:07 »
Jak się ciekawie zrobiło :-)


Offline ihtis

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #26 dnia: 22 Grudzień, 2017, 15:36 »
To podaj mi te przekłady, które stauros tłumaczą na pal.
Jakoś się o tych przekładach w Strażnicach nie doczytałem.
ŚJ by piali z zachwytu. ;D

I Gorszyciel dał ci lubika za te głupstwa? ;D

Roszada, już pisałem Ci chyba o Tym, otwórz proszę oczy, przestań czytać tylko i wyłącznie STRAŻNICĘ. Jak słusznie napisał Ci już Gorszyciel, warto sięgnąć czasami do oryginałów i źródeł niezależnych.

Dla przykładu zerknij do
Katolicki, duński przekład Det nye Testamente (1953)
Marterpælen = pal męki zob. Mt 10:38   Mk 8,34 i wiele innych miejsc.





Offline Exodus

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #27 dnia: 22 Grudzień, 2017, 16:16 »
 Ciekawe wiadomości można przeczytać na 44 str tu :

http://www.taniaksiazka.pl/images/popups/341/34156400100AL.jpg

Oby nie zastał Armagedon  ;) w sporze tych co usiłują dowieść:  pal bądź krzyż a zapominają o pierwszoplanowej roli i misji z jaką przyszedł Pan Jezus
Jeśli dobrze pamiętam to w książce: Rozstanie z kościołem - Ludwik Gościński wspomniał, że tak naprawdę to nie ma dowodów jednoznacznych Krzyż czy pal.
 



Offline Roszada

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #28 dnia: 22 Grudzień, 2017, 17:52 »
Dla przykładu zerknij do
Katolicki, duński przekład Det nye Testamente (1953)
Marterpælen = pal męki zob. Mt 10:38   Mk 8,34 i wiele innych miejsc.
Proszę o skan z tej JEDNEJ Biblii.
Proszę o imprimatur KK dla tego przekładu.
Proszę o skan ze słownika duńskiego.

Cytuj
ŚJ chcąc wywołać efekt i dla potwierdzenia swej Biblii posługują się takim oto argumentem przeciw krzyżowi: „Podobnie Komentarz żydowski do Nowego Testamentu, wydany po polsku przez katolicką oficynę »Vocatio«, konsekwentnie posługuje się określeniem »pal egzekucyjny« bądź »pal«” (Strażnica 01.03 2011 s. 19).

Odpowiedź. Autor cytowanego komentarza zupełnie nie zgadza się ze ŚJ (choć używa słowo „pal”), bo pisze w nim następująco:
„Pal egzekucyjny, gr. stauros, tłumaczone zwykle jako »krzyż«. Był to drewniany pionowy pal z poprzeczną belką, bardziej w kształcie dużej litery T niż dzisiejszego symbolu chrześcijańskiego, używany przez Rzymian do egzekucji przestępców, którzy nie byli obywatelami rzymskimi (...). Jednakże w Izraelu pod rzymską okupacją publiczne ukrzyżowania były powszechne: skazaniec niósł poprzeczną belkę z pala, na którym miał być uśmiercony (...) Pseudochrześcijańska sekta zwana Świadkami Jehowy naucza, że Jeszuę umęczono na prostym słupie bez poprzecznej belki. Moje tłumaczenie słowa stauros jako »pal egzekucyjny« ma charakter funkcjonalny, nie zaś symboliczny. (...) Bogaty materiał archeologiczny i historyczny potwierdza fakt, że rodzaj pala egzekucyjnego używanego na terenie Izraela miał poprzeczną belkę (łac. patibulum) i że właśnie ją skazaniec, a zatem i Jeszua, musiał nieść na miejsce kaźni” („Komentarz żydowski do Nowego Testamentu” D. H. Stern, Warszawa 2004, s. 57-58).
Cytuj
Roszada, już pisałem Ci chyba o Tym, otwórz proszę oczy, przestań czytać tylko i wyłącznie STRAŻNICĘ. Jak słusznie napisał Ci już Gorszyciel, warto sięgnąć czasami do oryginałów i źródeł niezależnych.
.......... jak ja czytałem nie tylko Strażnice, ale 9 lat byłem prelegentem w Seminarium Duchownym i nie ze Strażnic tam wykładałem ale z mądrzejszych książek, to ty na chleb mówiłeś jeszcze bep. :(
Tak więc nie mam przyjemności z takim jak ty cokolwiek wymieniać. Daję ci od dziś ignora chłopcze. Starczy zabawy. ;D
......... oto częściowa Bibliografia z mojej książki:
Cytuj
   LITERATURA
„Pismo Święte Starego Testamentu” t. I-XII pod red. ks. S. Łacha i ks. L. Stachowiaka, Poznań-Warszawa 1961-1996 (tzw. komentarze KUL)
„Pismo Święte Nowego Testamentu” t. I-XII pod red. ks. E. Dąbrowskiego i ks. F. Gryglewicza, Poznań-Warszawa 1959-1979 (tzw. komentarze KUL)
„Wstęp Ogólny do Pisma Świętego” ks. J. Homerski, Poznań-Warszawa 1973
Septuaginta t. I-II dr A. Rahlfs, Stuttgart 1979
Novum Testamentum Graece Nestle-Aland, Stuttgart 1979
„Grecko-polski Nowy Testament wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi” tłum. ks. prof. dr hab. R. Popowski SDB (KUL), dr M. Wojciechowski (ATK), Warszawa 1993
„Wielki Słownik Grecko-Polski Nowego Testamentu wydanie z pełną lokalizacją greckich haseł, kluczem polsko-greckim oraz indeksem form czasownikowych” ks. R. Popowski SDB (KUL), Warszawa 1995
„Słownik Grecko-Polski” t. I-IV pod red. Z. Abramowiczówny, Warszawa 1962
„Słownik Teologii Biblijnej” tłum. bp K. Romaniuk, Poznań 1990
„Słownik Biblijny” o. H. Langkammer OFM, Katowice 1989
„Słownik Nowego Testamentu” tłum. bp K. Romaniuk, Poznań 1986
„Słownik Obrazów i Symboli Biblijnych” tłum. bp K. Romaniuk, Poznań 1989
„Wpływ Typologii oraz Tekstów Starego Testamentu na Redakcję Ewangelii Świętego Mateusza” A. Kowalczyk, Gdańsk 1993
„Słownik Teologiczny” t. I-II pod red. ks. A. Zuberbiera, Katowice 1985-1989
„Mały Słownik Teologiczny” K. Rahner, H. Vorgrimler, Warszawa 1987
„Leksykon Religioznawczy” pod red. W. Tylocha, Warszawa 1988
„Mały Słownik Religioznawczy” pod red. Z. Poniatowskiego, Warszawa 1969
„Dobra Nowina według Mateusza i Marka” W. Witwicki, Warszawa 1958
„Konkordancja do Biblii Tysiąclecia” ks. J. Flis, Warszawa 1991
„Encyklopedia Katolicka” t. I-XIII pod red. R. Łukaszyka, L. Bieńkowskiego i F. Gryglewicza, Lublin 1985-2009
„Katolicyzm A-Z” ks. Z. Pawlak, Poznań 1989
„Katechizm Kościoła Katolickiego” zatwierdzony przez papieża Jana Pawła II, Poznań 1994
„Życie po śmierci. Eschatologia Starego i Nowego Testamentu” H. Langkammer OFM, Lublin 2004
„Eschatologia biblijna Nowego Testamentu” o. A. Jankowski OSB, Kraków 1987
„Eschatologia. Rzeczy Ostateczne Człowieka i Świata” ks. W. Granat, Lublin 1962
„Eschatologia” ks. M. Ziółkowski, Sandomierz 1962
„Apokalipsa Orędzie Nadziei” ks. A. Tronina, Częstochowa 1996
„Dzieje Wojny Żydowskiej Przeciwko Rzymianom” J. Flawiusz, tłum. A. Niemojewski, Warszawa 1906
„Dawne Dzieje Izraela” J. Flawiusz, przekł. pod red. ks. E. Dąbrowskiego, Poznań - Warszawa - Lublin 1979
„Przeciw Apionowi. Autobiografia” J. Flawiusz, przekł. J. Radożycki, Poznań 1986
„Pisma” Filon Aleksandryjski, tłum. L. Joachimowicz, Warszawa 1986
„Wprowadzenie Do Literatury Międzytestamentalnej” ks. S. Mędala CM, Kraków 1994
„Wprowadzenie Do Apokryfów Starego Testamentu” R. Rubinkiewicz SDB, Lublin 1987
„Apokryfy Nowego Testamentu. Ewangelie Apokryficzne” t. I-II pod red. ks. M. Starowieyskiego, Lublin 1986
„Apokryfy Nowego Testamentu. Listy i Apokalipsy Chrześcijańskie” pod red. ks. M. Starowieyskiego, Kraków 2001
„Apokryfy Nowego Testamentu” H. Langkammer, Katowice 1989
„Apokryfy Nowego Testamentu” D. Rops, F. Amiot, tłum. Z. Romanowiczowa, Londyn 1955
„Apokryfy Starego Testamentu” R. Rubinkiewicz SDB, Warszawa 1999
„Rękopisy znad Morza Martwego” P. Muchowski, Kraków 1996
„Chrześcijanin w Talmudzie” J. B. Pranajtis, Krzeszowice 2004 [reprint wydania z 1937 r.];
„Początki doktryny chrześcijańskiej” J. N. D. Kelly, Warszawa 1988
„Pisma Ojców Kościoła” pod red. dr J. Sajdaka, Poznań 1924-1949
„Pisma Starochrześcijańskich Pisarzy” pod red. ks. E. Stanuli, Warszawa 1969-2007
„Źródła Myśli Teologicznej” pod. red. B. Barona, T. Górskiego, H. Pietrasa, E. Stańka, Kraków 1996-2004 [seria pism Ojców Kościoła]
„Wykład Nauki Apostolskiej” Ireneusz z Lyonu, tłum. W. Myszor, Kraków 1997
„Antologia Literatury Patrystycznej” ks. M. Michalski, Poznań 1975
„Pierwsi Apologeci Greccy” ks. L. Misiarczyk, Kraków 2004
„Historia Kościelna. O Męczennikach Palestyńskich” Euzebiusz z Cezarei, Poznań 1924 (reprint I wyd. Kraków 1993)
„Historia Kościoła” t. I, przeł. M. Tarnowska, Warszawa 1986
„Świat Symboliki Chrześcijańskiej” D. Forstner OSB, Warszawa 1990
„Trójca Święta. Tertulian, Przeciw Prakseaszowi. Hipolit, Przeciw Noetosowi” tłum. E. Buszewicz i S. Kalinkowski, Kraków 1997
„Św. Ireneusz z Lyonu. Chwałą Boga żyjący człowiek” tłum. W. Myszor, Kraków 1999
„Św. Ireneusz z Lyonu. Bóg w Ciele i Krwi” tłum. W. Myszor, Kraków 2001
„Nowacjan. O Trójcy Świętej” tłum. ks. G. Jaśkiewicz, Kraków 2005
„Rok Liturgiczny” ks. W. Zalewski, Warszawa 1989
„Dzień Święty” H. Pietras SJ, Kraków 1992
„Niedziela. Dzień Pana. Dzień Człowieka” E. Bianchi, Poznań 1998
„Sakramenty Święte” t. I-II, ks. W. Granat, Lublin 1961
„Sakramentologia Biblijna” bp K. Romaniuk, Warszawa 1991
„Pokarm nieśmiertelności. Eucharystia w życiu pierwszych chrześcijan” pod. red. ks. W. Myszora i ks. E. Stanuli, Katowice 1987
„Mały Słownik Maryjny” tłum. br. K. Brodzik OFMConv, Niepokalanów 1987
„Matka Pana” ks. R. Laurentin, Warszawa 1989
„Życie Maryi Matki Bożej” A. Nikolas, ks. E. Dąbrowski, Warszawa 1954
„Chrystus Bóg - Człowiek” ks. W. Granat, Lublin 1959
„Umęczon pod Ponckim Piłatem?” V. Messori, Kraków-Niepokalanów 1996
„Krzyż Chrystusa. Od znaku i figury do symbolu i metafory” S. Kobielus, Warszawa 2000
„Piotr i Rzym” J. Gnilka, Kraków 2002
„Dzieje Pawła z Tarsu” ks. prof. E. Dąbrowski, Warszawa 1953
„Pytania nieobojętne” J. Salij OP, Poznań 1986
„Szukającym drogi” J. Salij OP, Poznań 1988
„Poszukiwania w wierze” J. Salij OP, Poznań 1991
„Nadzieja poddawana próbom” J. Salij OP, Poznań 1995
„Praca nad wiarą” J. Salij OP, Poznań 1999
„Listy szóste” J. Salij OP, Poznań 2004
„Świadkowie Jehowy - kim są?” ks. T. Pietrzyk, Wrocław 1991
„Człowiek a Świadkowie Jehowy” bp Z. Pawłowicz, Gdańsk 1991
„Czy nauka Świadków Jehowy jest zgodna z Biblią” ks. Z. Domagała, Radom 1990
„Świadkowie Jehowy - apostołowie czy intruzi?” ks. W. Hanc, ks. T. Lenkiewicz, Włocławek 1990
„Prekursorzy Nowej Ery - Mały Słownik” C. V. Manzanares, Warszawa 1994
„Świadkowie Jehowy bez retuszu” G. Fels, Niepokalanów 1995
„Największe oszustwa i proroctwa Świadków Jehowy” C. Podolski, Gdańsk 1996
„Kryzys Sumienia” R. Franz, Gdynia 1997, 2006
„Błędy doktryny Świadków Jehowy. Analiza krytyczna Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata” R. H. Countess, Warszawa 1998
„Kwestia Czasów Pogan. Krytyczna analiza chronologii Świadków Jehowy” C. O. Jonsson, Gdynia 2002

Czy ty chłopie w ogóle widziałeś pisma wczesnochrześcijańskie?
Czy tylko wiesz tyle co zjesz?
« Ostatnia zmiana: 23 Grudzień, 2017, 09:20 wysłana przez gedeon »


Offline Roszada

Odp: Jak będzie wyglądało nowe światło o krzyżu?
« Odpowiedź #29 dnia: 22 Grudzień, 2017, 18:17 »
Cała wiedza o krzyżu, którą mam, opisałem tu:

Cytuj
KRZYŻ CZY PAL?
Czy pal jest chrześcijański?
Czy Świadkowie Jehowy uprawiali kult falliczny ?
Znak krzyża w Kpł 16:14-15 i wieża strażnicza w symbolice Towarzystwa Strażnica
Wrogowie krzyża
Pal Chrystusowy w 1932 r.?
Argumentacja biblijna na temat krzyża i pala w publikacjach Towarzystwa Strażnica z lat 1928-1936
Czy Towarzystwo Strażnica miało coś wspólnego z masonerią? (rozdz. Krzyż i korona)
Pal w "Bogactwie"?
Wyzwolenie z roku 1926 o palu?
"Wyzwolenie" Rutherforda o imieniu Boga i innych naukach (zob. Krzyż Chrystusa)
Pisarze wczesnochrześcijańscy i krzyż Jezusa (cz. I)
Pisarze wczesnochrześcijańscy i krzyż Jezusa (cz. II)
Pisarze wczesnochrześcijańscy i krzyż Jezusa (cz. III)
Czy Klemens Aleksandryjski nauczał o śmierci Jezusa na palu?
"Pojednanie" Rutherforda o krzyżu i innych naukach
Krzyż w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 1)
Krzyż w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 2)
Biblia Świadków Jehowy i "słup sygnałowy"
Czy w roku 1928 głosiciele Towarzystwa Strażnica odrzucili oznakę krzyża i korony? (cz. 1)
Czy w roku 1928 głosiciele Towarzystwa Strażnica odrzucili oznakę krzyża i korony? (cz. 2)
Cześć dla krzyża w katolicyzmie i w Towarzystwie Strażnica

http://piotrandryszczak.pl/krzyz01.html