Tak trampek nie wie nawet, że imie Boga ŚJ zmienili w roku 2013:
W starej Biblii z 1997:
„Wtedy Bóg rzekł do Mojżesza: „
OKAŻĘ SIĘ, KIM SIĘ OKAŻĘ”. I dodał: „Oto, co masz powiedzieć synom Izraela: ‚OKAŻĘ SIĘ posłał mnie do was’”.” (Wj 3:14)
A teraz od 2013:
*** w15 15.12 ss. 10-11 ak. 7 Żywy przekład Słowa Bożego ***
Dla prawdziwych chrześcijan imię Boże ma głębokie znaczenie. W materiale dodatkowym do zrewidowanej wersji Przekładu Nowego Świata z roku 2013
zawarto uaktualnione wyjaśnienie tej sprawy. Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata rozumie, że imię to nawiązuje do kauzatywnej formy hebrajskiego czasownika hawáh i znaczy
„On powoduje, że się staje”.
Wcześniej w naszych publikacjach znaczenie tego imienia łączono z Księgą Wyjścia 3:14, gdzie czytamy: „Okażę się, kim się okażę”. Pod wpływem tego wyrażono pogląd, że Jehowa sam staje się Tym, który spełnia obietnice.
Jednakże w Dodatku A4 w zrewidowanym wydaniu z roku 2013 wyjaśniono: „Chociaż (...) imię Jehowa może kryć w sobie taką myśl, to nie oznacza tylko tego, że Bóg sam staje się, kimkolwiek zechce. Wskazuje też, że Jehowa w celu realizacji swego zamierzenia powoduje, iż Jego dzieło stwórcze staje się, czymkolwiek trzeba, lub wykonuje, cokolwiek trzeba”
*** sgd s. 5 1 Imię Boże w Pismach Hebrajskich ***
Co znaczy imię Jehowa? Imię to pochodzi od hebrajskiego czasownika הוה (hwh), który oznacza „stawać się”. Część uczonych uważa, że tetragram jest kauzatywną formą tego czasownika.
Dlatego w rozumieniu Komitetu Przekładu Biblii Nowego Świata imię Boga znaczy: „On powoduje, że się staje”.
trampku chłopcze czytaj więcej strażnicowych publikacji bo i nie wiesz co się dzieje. Imię Boga zmieniono po tylu wiekach