Co ciekawe w Bibli Świadków Jehowy PNŚ w Rodzaju 1:2 mamy tak:
Rodzaju 1:2Ziemia była bezkształtna i pusta, a nad otchłanią wód panowała ciemność. Nad wodami przemieszczała się
czynna siła Boża.
A w innych tak:
Rodzaju 1:2
(2): A ziemia była bezładną pustką. Ciemność zalegała nad bezmiarem wód, a
duch Boży unosił się nad wodami. [Biblia Paulistów, Rdz 1]
I co z tym faktem w Języku Hebrajski w "czynna siła Boża" występuje hebrajskie słowo weruaH elohim (rûªH élöhîm) i tłumacze Przekładu Nowego Świata oddają ten zwrot jako "Czynna Siła Boża". Ale w innym wersecie mamy te same Hebrajskie Słowa rûªH élöhîm ale oddają to juz jako "Duch Boży"
Wyjścia 35:31I napełnił go
duchem Bożym, dając mu mądrość, zrozumienie i wiedzę, dzięki czemu będzie mistrzem w każdym rodzaju rzemiosła.
Wyjścia 31:2Jehowa dalej mówił do Mojżesza: „Wybrałem* Becalela+, syna Uriego, syna Chura z plemienia Judy+. Napełnię go
duchem Bożym, dając mu mądrość, zrozumienie i wiedzę, dzięki czemu będzie mistrzem w każdym rodzaju rzemiosła.
Tutaj właśnie występuje ten sam zwrot co w Rdz 1:2: rûªH élöhîm
Wyjscia 35:31
http://bibliaapologety.com/WLC/Wj35.htmWyjscia 31:2
http://bibliaapologety.com/WLC/Wj31.htmPrzypadek ? raczej nie. Zabieg celowy który nie klei sie z ich własną doktryna
Skoro w rodzaju maja czynna siła Boża i tak tłumacze przekładu nowego świata tłumacz zwrot:rûªH élöhîm to dlaczego w dwóch innych miejscach mimo ze występują te same słowa juz dają "Duch Boży"
Druga sprawa w PNŚ mamy przypis w Rdz 1:2 Przypis: Lub „przemieszczał się duch Boży”.
Co z tego skoro i tak uczą ze to Czynna Siła Boża to po co ten przypis chyba dla picu