Tak, jest to wokalizacja na 100% błędna. Mnisi błędnie nie widzieli pod samogłoskami ukrytego słowa Adonay. W czasie powstawania TM Żydzi na pewno tego już nie wymawiali. Ba, nie wymawiali tego w czasach Józefa Flawiusza i Filona Aleksandryjskiego na pewno. A praktyka zaczęła powstawać już w III w. p.n.e.
A może po prostu owi mnisi zorientowali się, że Adonai wygląda inaczej niż Jehowa...? Widziałeś kiedyś w tekście hebrajskim tetragram z "ḥaṭaf pataḥ"? Jeśłi tak, no to bardzo proszę...
http://www.biblia-internetowa.pl/1Moj/1/1.html
...który to werset?
Hatephy nie występują pod spółgłoskami niegardłowymi, a szewa pod gardłowymi. Dlatego pod pierwszą głoską w wyrazie Adonay nie mogła stać szewa i przeszła w hateph, który jest półsamogłoską dla gardłowych.
Doprawdy? A widziałeś jaką punktację samogłoskową tetragramu zaproponował Gesenius (w/g Wiki), o którym mówiłeś, że to "
słynny niemiecki hebraista i orientalista, znawca języków biblijnych oraz języków pomocniczych biblistyki"?
Spółgłoska
ה, będąca spółgłoską gardłową, ma pod sobą szewa. Idąc za wskazówkami znanego nam już obu biblisty, znalazłem taką sama konstrukcję (
ה i szewa) w 1 Mojżeszowej 10:8 w słowie
לִהְיוֹת. Jakże się zdziwiłem, gdy werset wcześniej (1 Mojżeszowa 10:7) dostrzegłem
רַעְמָה. A zatem masz kolejną spółgłoskę gardłową
עְ z szewą. Innymi słowy mijasz się z prawdą, że szewa nie występuje pod spółgłoskami gardłowymi. No ale to pryszcz, bo istotniejszym jest, czy hatepy występują pod spółgłoskami niegardłowymi. Zerknij sobie do np. do 1 Mojżeszowej 10:7. Masz tam słowo
אִמֲרוֹת. Jest cały szereg wersetów (mogę podać), w których hatepy występują pod spółgłoskami niegardłowymi, łącznie z najbardziej nas interesującym przykładem... 1 Mojżeszowa 15:2,
יֱהוִה, gdzie jak widać mamy hetap pod samogłoską JOD w tetragramie. Wiesz jakie są z tego wnioski?
Cytat:
"
YHVH is written YeHVaH הָהוְ י but with the vowels of Adonai it should have been Yahovah הָהוֲֹי"
("The Pronunciation of the Name" by Nehemia Gordon)
Co byś nie miał wątpliwości opinia kolejnego biblisty:
Cytat:
"
If we look more closely at the explanations in this qere perpetuum, we enter into wonderland. First, we read: The consonants of the (Kethibh) יהוה were given the vowels of the (Qere) יָנ ֹדֲא namely ָ◌ ֹ ְ◌, which is obviously false since the word יָנ ֹדֲא is punctuated by ָ◌ ֹ ֲ◌, not ָ◌ ֹ ְ◌. To reassure the reader, a footnote adds: The composite shewa which was under the guttural א in the word יָנ ֹדֲא becomes a simple shewa under the י of the Kethibh הָהוְֹ י .It's absolutely illogical. Indeed, this scholarly explanation is triply absurd as already noted in 1844 an eminent Hebrew scholar of the Vatican. First, it is already untrue in the case of YèHoWiH (הִהוֱֹי) read ’èLoHîM (יםִ להֱ א) because, as can be seen in many codex (cf. Codex of Petrograd dated 916 CE), the vowel è (hatef ségol) of the qere was not modified into e (shewa) in order to give YeHoWiH (הִהוְֹי)."
(Gérard Gertoux "The Name of God Y.eH.oW.aH Which is Pronounced as it is Written I_ Eh_oU_Ah")
P.S. Ogarniasz o czym mowa w powyższej mojej wypowiedzi czy w ogóle nie ma sensu się dalej produkować i przechodzić do kwestii kolejnych?
A ty ogarniasz o czym mowa w mojej powyżej? Zanim jednak przejdziemy do kwestii kolejnych, cofnijmy się do kilku, które minąłeś szerokim łukiem.
1. Cytat:
https://swiadkowiejehowywpolsce.org/biblia-dyskusje/od-kiedy-forma-jehowa-jest-krytykowana-przez-biblistow/msg89729/#msg89729Gorzyciel"
JHWH (...) na 100% wiadomo, że nie wokalizowano tego "Jehowa""
Kto się myli? Ty, czy wokalizacja hebrajska?
2. Czy mógłbyś wskazać gdzie na marginesie w manuskryptach jest oznaczone, że tetragram ma być przeczytany jako Adonai?
3. Czy mógłbyś pokazać werset w którym byłby tetragram przedstawiony w transkrypcji samogłosek w formie J
ahw
e? Jest taki czy nie ma?
4. Czy kończyłeś tą dokładnie szkołę u franiszkanów w tym klasztorku w Jerozolimie, jaką wymagałeś od Żyda, Nehemia Gordona? No i czy brałeś udział przy jakiś pracach nad manuskryptami takiej rangi jak te znad Morza Martwego i jeśli tak, co to była za praca? Bo wygląda na to, że sugerowałeś, iż czyjaś argumentacja będzie poważna dopiero, gdy spełni się mniej więcej takie warunki, panie profesorze.
Nie wrzucę Ci skanów co Gesenius napisał w tej sprawie, bo tego w moim wydaniu niemieckim zdania NIE MA (nie istnieje takie zdanie w paragrafie o JHWH). Może jest gdzieś indziej. Przypis bibliograficzny daj: Autor, tytuł książki, miejsce i rok wydania, strona. Czemu porządnie nie cytujecie, żeby łatwo było odszukać cytat? Może Strażnica nie chce, aby go odszukiwać?
Być może... Możesz podać dokładne namiary pozycji w której szukałeś?