Cytat:
https://swiadkowiejehowywpolsce.org/biblia-dyskusje/od-kiedy-forma-jehowa-jest-krytykowana-przez-biblistow/msg89842/#msg89842
Gorszyciel
"wymowę Jehowa (łac. Iehova) (...) wymyślili (...) uczeni katoliccy "
Cytat:
https://swiadkowiejehowywpolsce.org/biblia-dyskusje/od-kiedy-forma-jehowa-jest-krytykowana-przez-biblistow/msg89779/#msg89779
Gorszyciel
"(...) mnisi błędnie zwokalizowali tekst hebrajski."
Innymi słowy wokalizacja nie wzięła się z powietrza, a z tekstu hebrajskiego. Tylko czy aby rzeczywiście błędnie?
Tak, jest to wokalizacja na 100% błędna. Mnisi błędnie nie widzieli pod samogłoskami ukrytego słowa Adonay. W czasie powstawania TM Żydzi na pewno tego już nie wymawiali. Ba, nie wymawiali tego w czasach Józefa Flawiusza i Filona Aleksandryjskiego na pewno. A praktyka zaczęła powstawać już w III w. p.n.e.
Nauka hebrajskiego w szkole w której pracował noblista Albert Einstein to chyba nie taki obciach, co? Poza tym projekty na tyle poważne, aby mieć świadomość, że na ładne oczy nikogo do nich nie zapraszano. Po prostu nie jesteś w stanie z tym polemizować i jedyne co ci pozostało to wyartykułowanie tego swoją opinią co do jego osoby, co nie jest żadnym argumentem w tym temacie.
A co to Einstein był biblistą? To, że na jakimś Uniwersytecie mają świetny Wydział Prawa nie znaczy, że mają świetny Instytut Astronomii.
Skoro w TM mamy Jehowa, no to zastanawiam się kto się rzeczywiście pomylił (...)
W TM nie mamy tylko Jehowa. Mamy Jehowi, Jehwa. Może któryś z nich jest poprawny?
To ty twierdzisz, że tego nie napisał. Nawet wydawałoby się, że osobiście to czytałeś...
No twierdzę. Uczę hebrajskiego biblijnego na uniwersytecie od kilku lat i czytałem Geseniusa jak chyba każdy z moich kolegów po fachu. I nie przypominam sobie, żeby to napisał. A sięgam do niego cały czas, tyle, że po niemiecku. Nie znam wersji angielskiej. Może tłumacz Geseniusa był ŚJ? Nie wiem.
Właśnie ukazała się w Toruniu Uwspółcześniona Biblia Gdańska, gdzie w kilku miejscach znajdujemy Imię Jehowa[/i]"
Zmieniło się wiele. Dziś powszechnie wiadomo, że forma Jehowa to kryptogram: ketib Jehowa, qere: Adonay. Masz wystarczającą Wikipedię:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Qere%E2%80%93KetibLegalistami nie byli, ale czy to ma być argument na nieistnienie formy Jehowa? Albo też to, że "pobożność" im nie pozwalała tego imienia wymawiać? To zależy czy mówimy o owej pobożności w jakimś określonym czasie, wszak i były takie czasy...
Wokalizacja "Iehova" to językowy dziwoląg. Przykro mi. Są przykłady wokalizacji tego imienia po grecku i są one bliższe formie Jahwe.
Cytat:
"Wyraz Jahwe występuje w Starym Testamencie blisko 6 tysiecy razy, w samym Pentateuchu 1781 razy. Jest zatem rzeczą oczywistą, że pobożny Hebrajczyk posługiwał się nim często i bardzo chętnie."
(Ks. Michał Peter "Wykłady Pisma Świętego Starego Testamentu")
A zatem jest pewna różnica między znać wymowę, a wymawiać. Jest rzeczą oczywistą, że żydzi ową wymowę w I w. znali. Skoro znali Jehoszua to i znali Jehowa.
Co do "The theory of the pronunciation as "Yahweh" is a theory at best"... no właśnie. Wymowa Jahweh jest w najlepszym razie tylko teorią, tak jak sam powiedziałeś: "na 100% nie wiadomo, czy wymawiać JHWH Jahwe". Można to bardzo szybciutko sprawdzić. Jak już ustaliliśmy w tekście hebrajskim mamy oznaczone samogłoski Jehowa, np. w Wyjścia 3:2
Jest rzeczą niemal pewną,że w I w. p.n.e. i w I w. n.e. Żydzi nie wymawiali Imienia JHWH. Zaświadczają o tym Filon Aleksandryjski i Józef Flawiusz oraz NT, w którym ANI RAZU imię to nie pada, poza liturgicznym zawołaniem Alleluja. (gdzie nota bene znajdujemy je jedynie jako enklitykę w formie dodatkowo skróconej Jah)
Czy mógłbyś pokazać werset w którym byłaby przedstawiona transkrypcja samogłosek w podobny sposób, tylko w formie Jahwe?
Tak wokalizowali JWHW liczni pisarze starożytni:
Ireneusz z Lyonu: Jaoth; Jao
Tertulian: Jao; Ja
Klemens Aleksandryjski: Jaoue albo Jaou
Orygenes: Jao, Jae
Bazyli Wielki: Jao
Ewagriusz z Pontu: Jeua
Epifaniusz z Salaminy: Jabe, Jao
Euzebiusz z Cezarei: Jeuo, Jeou, Jao
Hieronim ze Strydonu: Jao; Jaho
Teodoret z Cyru: Jabai, Jabe; Ja; Jao.
Sewer z Antiochii: Joa
Anastazy z Synaju: Jabes, Aia
Jakub z Edessy: Jehieh
Ponadto Peszitta wokalizuje to imię konsekwentnie JAH (a jak wiadomo syryjski jest zbliżony do hebrajskiego). Na tej podstawie oraz na podstawie reguł (ale nie działających w 100%) fonetyki hebrajskiej przypuszcza się jak napisał Twój uczony Einstein, że mogło brzmieć Jahwe.