Nie jest prawdą, że Qumran potwierdza tekst Septuaginty. Są liczne fragmenty przez Septuagintę pomylone całkowicie, które tekst z Qumran i Tekst Macorecki oddają poprawnie.
Czyżby? Tekst Księgi Jeremiasza z Qumran odpowiada tekstowi z Septuaginty i podobnie jest on krótszy niż ten w Tekście Masoreckim. Wcześniej uważano, że ten z Septuaginty jest jakiś okrojony, okaleczony, ale starszy rękopis z Qumran potwierdził jego autentyczność.
Masoreci działali w VII do XI wieku po Chrystusie i należeli do Żydów odrzucających Mesjasza. Nic dziwnego, że przeinaczali teksty ST, które były proroctwami lub naukami prowadzącymi do Jezusa Chrystusa. Znany Wam zapewne jest los Psalmu 22,17 w ich interpretacji, gdzie zamiast "przebodli" (tzn. ręce i nogi moje), jest "jak lew". Wszystkie polskie przekłady chrześcijańskie poprawiają ten tekst według LXX (Septuaginty), z wyjątkiem interlinii Vocatio.
Oto przykłady proroctw lub nauk mesjańskich usuniętych z Tekstu Masoreckiego, które jednak występowały w wersji Starego Testamentu cytowanej w Nowym Testamencie:
1. Pan Jezus jako przywracający wzrok niewidomym:
Łukasza 4,18 Biblia Warszawska (dalej BW): "Duch Pański spoczywa na Mnie, ponieważ Mnie namaścił i postał Mnie, abym ubogim niósł dobrą nowinę, więźniom głosił wolność, a niewidomym przejrzenie; abym uciśnionych odsyłał wolnych".
Izajasza 61,1 Biblia Gdańska (na podst. Tekstu Masoreckiego): "Duch Panującego Pana jest nademną; przeto mię pomazał Pan, abym opowiadał Ewangeliję cichym, posłał mię, abym związał rany tych, którzy są skruszonego serca, abym zwiastował pojmanym wyzwolenie, a więźniom otworzenie ciemnicy".
[Brak proroctwa o przywracaniu wzroku].
Izajasza 61,1 BW (najwyraźniej poprawiono na podst. LXX): "Duch Wszechmocnego, Pana nade - mną, gdyż Pan namaścił mnie, abym zwiastował ubogim dobrą nowinę; posłał mnie, abym opatrzył tych, których serca są skruszone, abym ogłosił jeńcom wyzwolenie, a ślepym przejrzenie".
2. Poganie zaufają Imieniu Mesjasza.
Mateusza 12,21 Biblia Brzeska: "A w imieniu jego pogani będą nadzieję mieli".
Izajasza 42,4 BG (na podst. TM): "...a nauki jego wyspy oczekiwać będą". [Zupełnie zmieniony tekst].
Izajasza 42,4 LXX: "... w w jego imieniu poganie będą pokładać ufność".
3. Boskość Chrystusa.
Hebrajczyków 1,6 BW: "I znowu, kiedy wprowadza Pierworodnego na świat, mówi: Niechże mu oddają pokłon wszyscy aniołowie Boży".
Powt. Prawa 32,43 Biblia Tysiąclecia (na podst. TM): "Chwalcie, narody, lud Jego: bo On odpłaci za krew swoich sług, odda zapłatę swym wrogom, oczyści kraj swego ludu".
Powt. Prawa 32,43 LXX: "Radujcie się niebiosa wraz z nim, i niech oddają mu pokłon wszyscy aniołowie Boży, radujcie się poganie wraz z jego ludem, i niech wszyscy synowie Boży umacniają się w nim; gdyż pomści on krew swoich synów, i dokona pomsty, i wymierzy sprawiedliwość swoim wrogom oraz da odpłatę tym, którzy go nienawidzą; a Pan oczyści ziemię swego ludu".
Nie jestem ślepym entuzjastą Septuaginty, ale warto się liczyć z jej ujęciem wielu tekstów.