Jakie dowody ? Przecież już cytowałam nawet z Wikiedii, że już podczas tłumaczenia pism hebrajskich na grecki wstawiano Kyriosa zamiast imienia Jahwe. jakie mam co jeszcze dostarczyć dowody ? Mogę ci pokazać II wydanie katolickiego przekładu BT gdzie też w ST masz imię Jahwe ok 6800 razy. jakie jeszcze chcesz dowody ?
Chcesz dyskutować z faktami ?
Dowody w postaci mamuskryptów dostepnych aktualnie w których ktoś w jakiś sposób usuwał Imię.
Nie mów mi o przekładach współczesnych bo z nich nie da się usunąć, bo to nie oryginały ani manuskrypty.
Poczytaj definicję słowa - manuskrypt.
Już ci było tłumaczone. Przekłady współczesne idą za przykładem pisarzy biblijnych, którzy pisząc księgi biblijne (np. apostoł Paweł) stosowały zamienniki w miejsce Imienia. To mówią dostępne fakty.
Faktem dostępnym jest też to, że przekład na grecki ST, czyli Septuaginta też zawierała zamienniki i ani Pan Jezus, ani apostołowie, ani pierwsi chrześcijanie nie robili z tego problemu. Co więcej, korzystali z niego więcej niż z tekstu hebrajskiego.
Dlatego Wikipedia tak pisze, bo chrześcijanie ten fakt akceptowali i nikt od Chrystusa począwszy nie protestował.
Usunąć coś można tylko z oryginałów, względnie z dostępnych manuskryptów na których jest oparty tekst który trzymasz w ręce. Nikt tego nie robi.
Ale to wszystko już mogłaś przeczytać wcześniej. Wystarczy chcieć i się nad tym zastanowić. Poznać autentyczne fakty biblijne i historyczne, a nie propagandę panów z CK.
MX - koniec - MX