Imię Jezus jest "zniekształconą" grecką i łacińską wersją hebrajskiego Jozue. W innych językach za greckim i łaciński tak jak w polskim piszemy Jezus przez e.
Jeśli chodzi o imiona hebrajskie zaczynające się w polskim na Jeh... jest to konsekwencja tłumaczenia z hebrajskiego zawierającego system znaków, odczytywanych jako e. W przypadku Imienia dodane samogłoski pochodzą od słów Adonaj albo Elohim (dlatego spotykamy samogłoskę e, a oprócz tego sami SJ przyznają, że mylnie przepisano a-o-a jako e-o-a w ks. Żyć wiecznie str. 43). Dodatkowo praktycznie większość imion hebrajskich zaczynających się na Jeh... ma odpowiedniki Jo... (np Jehoszafat - Joszafat; Jehojakim - Jojakim, Jakim; itd). Tekst pierwotny nie zawierał litery e w imionach hebrajskich. Zapis jest więc efektem tłumaczenia na nasze języki. Trudno na tej podstawie stwierdzać wokalizację Tetragramu. Pomijam, że wiele imion biblijnych zawiera "jah" z a.
Warto sobie zdać też sprawę, że NT zawiera Imię po grecku, ale w formie skróconej JAH (tak zapisywana jest w imieniu Izajah, w hebrajskim ze znakami też występuje z a). To jest dodatkowy dowód, przeciw tezie o usuwaniu. Gdyby ktoś zawiązał spisek w celu usunięcia Imienia z NT to zapewne i z Apokalipsy by usunął.
MX - koniec - MX