Nie od dzisiaj wiadomo ze przekładzie nowego świata mamy problem z gramatyka czyli tam gdzie jest odniesienie od Jezusa Słowo Bóg jak na przykład e Ew.Jana 1:1 Gdzie słowo "Bogiem" Jest napisane z małej litery. Ale zauwazyłem coś znacznie moim zdaniem gorszecho w wiekszości miejscach gdzie jest mowa O Duchu Święty Słowo "Duch i Świety" Jest pisanny z małej litery np. Skoro korzystali z tłumaczenia Westcota i Horta.
"duch Boży" albo "duch świety" O to przykłady:
1) List Efezjan 5:18
(18): I nie upijajcie się winem, bo w tym jest rozwiązłość, ale wciąż napełniajcie się duchem!!!, [Przekład Nowego Świata, Ef 5]
(18): Nie upijajcie się winem, przez co dochodzi do rozwiązłości, lecz napełniajcie się Duchem. [Biblia Paulistów, Ef 5]
(18): Nie upijajcie się winem, bo to prowadzi do rozwiązłości, lecz napełnieni Duchem (Świętym) [Biblia Poznańska, Ef 5]
2) List do Efezjan 1:13
(13): W Nim także wy usłyszeliście słowo prawdy, Ewangelię o waszym zbawieniu. W Nim uwierzyliście i zostaliście naznaczeni pieczęcią, Świętym Duchem obietnicy, [Biblia Paulistów, Ef 1]
(13): Dzięki Niemu i wy, usłyszawszy naukę o prawdzie, radosną nowinę o waszym zbawieniu, przyjęliście wiarę i zostaliście naznaczeni pieczęcią Ducha Świętego - Obietnicy. [Biblia Poznańska, Ef 1]
(13): Ale wy również złożyliście w nim nadzieję, usłyszawszy słowo prawdy, dobrą nowinę o waszym wybawieniu. Za jego sprawą też, uwierzywszy, zostaliście opieczętowani obiecanym duchem świętym!!, [Przekład Nowego Świata, Ef 1]
3) Galatów 3:14
(14): Stało się tak dlatego, aby zstąpiło błogosławieństwo na pogan w Jezusie Chrystusie, udzielone Abrahamowi i byśmy dzięki wierze otrzymali obiecanego Ducha. [Biblia Poznańska, Ga 3]
(14): Stało się tak dlatego, aby zstąpiło błogosławieństwo na pogan w Jezusie Chrystusie, udzielone Abrahamowi i byśmy dzięki wierze otrzymali obiecanego Ducha. [Biblia Poznańska, Ga 3]
(14): Celem było to, żeby przez Jezusa Chrystusa nastało dla narodów błogosławieństwo Abrahamowe, abyśmy dzięki swej wierze otrzymali obiecanego ducha. [Przekład Nowego Świata, Ga 3]
4) 1Koryntian 3:16
(16): Czy nie wiecie, że jesteście świątynią Boga i że Duch Boży w was mieszka? [Biblia Paulistów, 1kor 3]
(16): Czy nie wiecie, że jesteście świątynią Boga, a Duch Boży mieszka w was. [Biblia Poznańska, 1kor 3]
(16): Czy nie wiecie, że jesteście świątynią Bożą i że mieszka w was duch Boży? [Przekład Nowego Świata, 1kor 3]
5) 1Koryntian 12:3-13
(3): Dlatego też oznajmiam: Nikt pod wpływem Ducha Bożego nie może mówić: "Niech Jezus będzie przeklęty" i nikt bez Ducha Świętego nie może mówić: "Jezus jest Panem". (4): Różne są dary, ale Duch jest jeden. (7): W każdym uwidacznia się działanie Ducha dla wspólnego dobra. (8): Jednemu Duch daje słowo mądrości, innemu ten sam Duch daje rozumienie słowa. (9): Jednego Duch obdarza wiarą, innemu ten sam Duch udziela daru uzdrawiania. (11): A wszystko to daje jeden i ten sam Duch, rozdzielając każdemu, jak chce. (13): W jednym Duchu wszyscy zostaliśmy ochrzczeni, by stanowić jedno ciało: Żydzi i Grecy, niewolnicy i wolni. Wszyscy zostaliśmy też napełnieni jednym Duchem.
Przeklad Nowego Świata:
(3): Dlatego chciałbym, abyście wiedzieli, że nikt, kto mówi za sprawą ducha Bożego, nie powie: "Jezus jest przeklęty!" i nikt nie może powiedzieć: "Jezus jest Panem!", chyba że za sprawą ducha świętego. (4): Są bowiem rozmaite rodzaje darów, ale ten sam duch; (7): Ale każdemu dano w pożytecznym celu przejaw ducha. (8): Na przykład jednemu jest dana poprzez ducha mowa mądrości, drugiemu mowa poznania według tego samego ducha, (9): innemu wiara przez tego samego ducha, innemu dary uzdrawiania przez tego jednego ducha, (11): ale wszystkich tych działań dokonuje jeden i ten sam duch, udzielając każdemu z osobna, jak chce. (13): Bo doprawdy za sprawą jednego ducha my wszyscy zostaliśmy ochrzczeni w jednym ciele, czy to Żydzi, czy Grecy, czy to niewolnicy, czy wolni, i wszyscy zostaliśmy napojeni jednym duchem. [Przekład Nowego Świata, 1kor 12]
To nic ale co bardziej jest dziwne ze tam gdzie Wystepuje Słowo "szatan" z małych litery w innych przekładach, to u świadkach jest pisane z dużej litery nawet w środku zdania czy to nie dziwne? owszem i to bardzo o to przykłady:
1 Kronik 21:1
(1): W tym czasie szatan wystąpił przeciwko Izraelowi i skłonił Dawida, aby policzył mieszkańców Izraela. [Biblia Paulistów, 1krn 21]
(1): W tym czasie szatan wystąpił przeciwko Izraelowi i skłonił Dawida, aby policzył mieszkańców Izraela. [Biblia Paulistów, 1krn 21]
(1): A potem wystąpił Szatan przeciwko Izraelowi i po budził Dawida, by policzył Izraela. [Przekład Nowego Świata, 1krn 21]
Hioba 2:6,8,9,10,11,12,13
(6): Zdarzyło się któregoś dnia, że synowie Boży przybyli, aby się stawić przed PANEM. Przybył także szatan i stanął pośród nich. (7): PAN powiedział do szatana: "Skąd przychodzisz?". Szatan odpowiedział PANU: "Okrążyłem ziemię i przemierzyłem ją wzdłuż i wszerz". (8): Wtedy PAN rzekł do szatana: "Czy zwróciłeś uwagę na mojego sługę Hioba? Nie ma przecież na ziemi drugiego człowieka tak doskonałego i prawego, bogobojnego i stroniącego od zła". (9): Szatan odpowiedział PANU: "Czy Hiob czci Boga bez powodu? (10): Czy to nie Ty sam wzniosłeś ogrodzenie, aby go ochraniać wraz z jego domem i wszystkim, co do niego należy? Błogosławisz jego przedsięwzięciom, a jego dobytek w kraju ciągle się pomnaża. (11): Ale wyciągnij tylko rękę i dotknij wszystkiego, co posiada. Na pewno będzie Ci w twarz złorzeczył (12): Na to PAN rzekł do szatana: "Oto wszystko, co do niego należy, jest w twojej mocy. Ale nie podnoś ręki na niego samego". I odszedł szatan od PANA. [Biblia Paulistów, Hi 1][Biblia Paulistów, Hi 2]
Owsze, tu mamy z duzej litery jednak to wystepuje po kropce.
Przekłąd Nowego Świata
(6): I nadszedł dzień, gdy synowie prawdziwego Boga wzeszli, żeby stanąć przed Jehowa, i również Szatan wszedł pośród nich. (7): Wtedy Jehowa rzekł do Szatana: "Skąd przychodzisz? " Wówczas Szatan odpowiedział Jehowie, mówiąc: "Z wędrowania po ziemi i przechadzania się po niej". (8): A Jehowa rzekł jeszcze do Szatana: "Czy w swym sercu zwróciłeś uwagę na mego sługę Hioba, że nie ma na ziemi nikogo takiego jak on – mąż to nienaganny i prostolinijny, bojący się Boga i stroniący od zła? " (9): Szatan odpowiedział na to Jehowie, mówiąc: "Czyż za nic Hiob boi się Boga? '' (10): Czy ty sam nie posadziłeś żywopłotu wokół niego i wokół jego domu, i wokół wszystkiego, co ma dookoła? Pracy jego rąk pobłogosławiłeś, a jego dobytek mnoży się na ziemi. (11): Ale dla odmiany wyciągnij, proszę, swą rękę i dotknij wszystkiego, co ma, i zobacz, czy nie będzie cię przeklinał prosto w twarz". (12): Jehowa rzekł więc do Szatana: "Oto wszystko, co ma, jest w twoim ręku. Tylko przeciw niemu samemu nie wyciągaj ręki! " Toteż Szatan odszedł sprzed osoby Jehowy. [Przekład Nowego Świata, Hi 2]
DZ. Apostolskie 26:18
(18): abyś otworzył im oczy, odwrócił ich od ciemności ku światłu, od władzy szatana do Boga. Aby przez wiarę we Mnie otrzymali odpuszczenie grzechów i dziedzictwo ze świętymi». [Biblia Paulistów, Dz 26]
(18): żeby im otworzyć oczy, zawrócić ich od ciemności ku światłu i od władzy Szatana ku Bogu, tak by uzyskali przebaczenie grzechów oraz dziedzictwo wśród uświęconych dzięki wierze we mnie'. [Przekład Nowego Świata, Dz 26]
(18): abyś otworzył im oczy, odwrócił ich od ciemności do światła, od władzy szatana do Boga, aby przez wiarę we Mnie dostąpili odpuszczenia grzechów i dziedzictwa ze świętymi'. [Biblia Poznańska, Dz 26]
Jest tego wiecej no ale cóż nie warto pokazywac mozecie sami sprawdzic.