Świadkowie Jehowy - forum dyskusyjne

DYSKUSJE DOKTRYNALNE => BIBLIA - DYSKUSJE..... => Wątek zaczęty przez: Kyuubi w 14 Styczeń, 2020, 23:50

Tytuł: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Kyuubi w 14 Styczeń, 2020, 23:50
Nie od dzisiaj wiadomo ze przekładzie nowego świata mamy problem z gramatyka czyli tam gdzie jest odniesienie od Jezusa Słowo Bóg jak na przykład e Ew.Jana 1:1 Gdzie słowo "Bogiem" Jest napisane z małej litery. Ale zauwazyłem coś znacznie moim zdaniem gorszecho w wiekszości miejscach gdzie jest mowa O Duchu Święty Słowo "Duch i Świety" Jest pisanny z małej litery np. Skoro korzystali z tłumaczenia Westcota i Horta.

"duch Boży" albo "duch świety" O to przykłady:

1) List Efezjan 5:18
(18): I nie upijajcie się winem, bo w tym jest rozwiązłość, ale wciąż napełniajcie się duchem!!!, [Przekład Nowego Świata, Ef 5]
(18): Nie upijajcie się winem, przez co dochodzi do rozwiązłości, lecz napełniajcie się Duchem. [Biblia Paulistów, Ef 5]
(18): Nie upijajcie się winem, bo to prowadzi do rozwiązłości, lecz napełnieni Duchem (Świętym) [Biblia Poznańska, Ef 5]
2) List do Efezjan 1:13
(13): W Nim także wy usłyszeliście słowo prawdy, Ewangelię o waszym zbawieniu. W Nim uwierzyliście i zostaliście naznaczeni pieczęcią, Świętym Duchem obietnicy, [Biblia Paulistów, Ef 1]
(13): Dzięki Niemu i wy, usłyszawszy naukę o prawdzie, radosną nowinę o waszym zbawieniu, przyjęliście wiarę i zostaliście naznaczeni pieczęcią Ducha Świętego - Obietnicy. [Biblia Poznańska, Ef 1]
(13): Ale wy również złożyliście w nim nadzieję, usłyszawszy słowo prawdy, dobrą nowinę o waszym wybawieniu. Za jego sprawą też, uwierzywszy, zostaliście opieczętowani obiecanym duchem świętym!!, [Przekład Nowego Świata, Ef 1]
3) Galatów 3:14
(14): Stało się tak dlatego, aby zstąpiło błogosławieństwo na pogan w Jezusie Chrystusie, udzielone Abrahamowi i byśmy dzięki wierze otrzymali obiecanego Ducha. [Biblia Poznańska, Ga 3]
(14): Stało się tak dlatego, aby zstąpiło błogosławieństwo na pogan w Jezusie Chrystusie, udzielone Abrahamowi i byśmy dzięki wierze otrzymali obiecanego Ducha. [Biblia Poznańska, Ga 3]
(14): Celem było to, żeby przez Jezusa Chrystusa nastało dla narodów błogosławieństwo Abrahamowe, abyśmy dzięki swej wierze otrzymali obiecanego ducha. [Przekład Nowego Świata, Ga 3]
4)  1Koryntian 3:16
(16): Czy nie wiecie, że jesteście świątynią Boga i że Duch Boży w was mieszka? [Biblia Paulistów, 1kor 3]
(16): Czy nie wiecie, że jesteście świątynią Boga, a Duch Boży mieszka w was. [Biblia Poznańska, 1kor 3]
(16): Czy nie wiecie, że jesteście świątynią Bożą i że mieszka w was duch Boży? [Przekład Nowego Świata, 1kor 3]
5) 1Koryntian 12:3-13
(3): Dlatego też oznajmiam: Nikt pod wpływem Ducha Bożego nie może mówić: "Niech Jezus będzie przeklęty" i nikt bez Ducha Świętego nie może mówić: "Jezus jest Panem". (4): Różne są dary, ale Duch jest jeden. (7): W każdym uwidacznia się działanie Ducha dla wspólnego dobra. (8): Jednemu Duch daje słowo mądrości, innemu ten sam Duch daje rozumienie słowa. (9): Jednego Duch obdarza wiarą, innemu ten sam Duch udziela daru uzdrawiania. (11): A wszystko to daje jeden i ten sam Duch, rozdzielając każdemu, jak chce. (13): W jednym Duchu wszyscy zostaliśmy ochrzczeni, by stanowić jedno ciało: Żydzi i Grecy, niewolnicy i wolni. Wszyscy zostaliśmy też napełnieni jednym Duchem
Przeklad Nowego Świata:
(3): Dlatego chciałbym, abyście wiedzieli, że nikt, kto mówi za sprawą ducha Bożego, nie powie: "Jezus jest przeklęty!" i nikt nie może powiedzieć: "Jezus jest Panem!", chyba że za sprawą ducha świętego. (4): Są bowiem rozmaite rodzaje darów, ale ten sam duch; (7): Ale każdemu dano w pożytecznym celu przejaw ducha. (8): Na przykład jednemu jest dana poprzez ducha mowa mądrości, drugiemu mowa poznania według tego samego ducha, (9): innemu wiara przez tego samego ducha, innemu dary uzdrawiania przez tego jednego ducha, (11): ale wszystkich tych działań dokonuje jeden i ten sam duch, udzielając każdemu z osobna, jak chce. (13): Bo doprawdy za sprawą jednego ducha my wszyscy zostaliśmy ochrzczeni w jednym ciele, czy to Żydzi, czy Grecy, czy to niewolnicy, czy wolni, i wszyscy zostaliśmy napojeni jednym duchem. [Przekład Nowego Świata, 1kor 12]

To nic ale co bardziej jest dziwne ze tam gdzie Wystepuje Słowo "szatan" z małych litery w innych przekładach, to u świadkach jest pisane z dużej litery nawet w środku zdania czy to nie dziwne? owszem i to bardzo o to przykłady:

1 Kronik 21:1
(1): W tym czasie szatan wystąpił przeciwko Izraelowi i skłonił Dawida, aby policzył mieszkańców Izraela. [Biblia Paulistów, 1krn 21]
(1): W tym czasie szatan wystąpił przeciwko Izraelowi i skłonił Dawida, aby policzył mieszkańców Izraela. [Biblia Paulistów, 1krn 21]
(1): A potem wystąpił Szatan przeciwko Izraelowi i po budził Dawida, by policzył Izraela. [Przekład Nowego Świata, 1krn 21]
Hioba 2:6,8,9,10,11,12,13

(6): Zdarzyło się któregoś dnia, że synowie Boży przybyli, aby się stawić przed PANEM. Przybył także szatan i stanął pośród nich. (7): PAN powiedział do szatana: "Skąd przychodzisz?". Szatan odpowiedział PANU: "Okrążyłem ziemię i przemierzyłem ją wzdłuż i wszerz". (8): Wtedy PAN rzekł do szatana: "Czy zwróciłeś uwagę na mojego sługę Hioba? Nie ma przecież na ziemi drugiego człowieka tak doskonałego i prawego, bogobojnego i stroniącego od zła". (9): Szatan odpowiedział PANU: "Czy Hiob czci Boga bez powodu? (10): Czy to nie Ty sam wzniosłeś ogrodzenie, aby go ochraniać wraz z jego domem i wszystkim, co do niego należy? Błogosławisz jego przedsięwzięciom, a jego dobytek w kraju ciągle się pomnaża. (11): Ale wyciągnij tylko rękę i dotknij wszystkiego, co posiada. Na pewno będzie Ci w twarz złorzeczył (12): Na to PAN rzekł do szatana: "Oto wszystko, co do niego należy, jest w twojej mocy. Ale nie podnoś ręki na niego samego". I odszedł szatan od PANA. [Biblia Paulistów, Hi 1][Biblia Paulistów, Hi 2]

Owsze, tu mamy z duzej litery jednak to wystepuje po kropce.
Przekłąd Nowego Świata

(6): I nadszedł dzień, gdy synowie prawdziwego Boga wzeszli, żeby stanąć przed Jehowa, i również Szatan wszedł pośród nich. (7): Wtedy Jehowa rzekł do Szatana: "Skąd przychodzisz? " Wówczas Szatan odpowiedział Jehowie, mówiąc: "Z wędrowania po ziemi i przechadzania się po niej". (8): A Jehowa rzekł jeszcze do Szatana: "Czy w swym sercu zwróciłeś uwagę na mego sługę Hioba, że nie ma na ziemi nikogo takiego jak on – mąż to nienaganny i prostolinijny, bojący się Boga i stroniący od zła? " (9): Szatan odpowiedział na to Jehowie, mówiąc: "Czyż za nic Hiob boi się Boga? '' (10): Czy ty sam nie posadziłeś żywopłotu wokół niego i wokół jego domu, i wokół wszystkiego, co ma dookoła? Pracy jego rąk pobłogosławiłeś, a jego dobytek mnoży się na ziemi. (11): Ale dla odmiany wyciągnij, proszę, swą rękę i dotknij wszystkiego, co ma, i zobacz, czy nie będzie cię przeklinał prosto w twarz". (12): Jehowa rzekł więc do Szatana: "Oto wszystko, co ma, jest w twoim ręku. Tylko przeciw niemu samemu nie wyciągaj ręki! " Toteż Szatan odszedł sprzed osoby Jehowy. [Przekład Nowego Świata, Hi 2]

DZ. Apostolskie 26:18
(18): abyś otworzył im oczy, odwrócił ich od ciemności ku światłu, od władzy szatana do Boga. Aby przez wiarę we Mnie otrzymali odpuszczenie grzechów i dziedzictwo ze świętymi». [Biblia Paulistów, Dz 26]
(18): żeby im otworzyć oczy, zawrócić ich od ciemności ku światłu i od władzy Szatana ku Bogu, tak by uzyskali przebaczenie grzechów oraz dziedzictwo wśród uświęconych dzięki wierze we mnie'. [Przekład Nowego Świata, Dz 26]
(18): abyś otworzył im oczy, odwrócił ich od ciemności do światła, od władzy szatana do Boga, aby przez wiarę we Mnie dostąpili odpuszczenia grzechów i dziedzictwa ze świętymi'. [Biblia Poznańska, Dz 26]

Jest tego wiecej no ale cóż nie warto pokazywac mozecie sami sprawdzic.
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Opatowianin w 15 Styczeń, 2020, 00:08
ŚJ pokazują swoje prawdziwe oblicze... :-\
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 15 Styczeń, 2020, 08:57
Napisz też o innych określeniach Ducha Św. i szatana.
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: agent terenowy w 15 Styczeń, 2020, 09:34
Cytuj
Ale zauwazyłem coś znacznie moim zdaniem gorszecho w wiekszości miejscach gdzie jest mowa O Duchu Święty Słowo "Duch i Świety" Jest pisanny z małej litery np. Skoro korzystali z tłumaczenia Westcota i Horta.
Westcott i Hort wydali tekst grecki NT, nie tłumaczenie.
Wielkość liter w "duch" i "Szatan" nie ma nic wspólnego z tekstem Westcotta i Horta, a z tym, że skoro Duch nie jest osobą a czynną siłą, dają z małej litery. "Szatan" zaś, jako imię własne (przynajmniej według nich) piszą z dużej.
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Kyuubi w 15 Styczeń, 2020, 10:44
Równierz Słowo "Diabeł" jest pisane z duzych litery
(3): Wtedy Diabeł rzekł do niego: "Jeżeli jesteś synem Bożym, powiedz temu kamieniowi, żeby się stał chlebem". [Przekład Nowego Świata, Łk 4]
(13): Toteż Diabeł, zakończywszy całe to kuszenie, odstąpił od niego aż do innego dogodnego czasu. [Przekład Nowego Świata, Łk 4]
(10): Nie lękaj się tego, co właśnie masz wycierpieć. Oto diabeł będzie wtrącać niektórych z was do więzienia, abyście zostali w pełni wypróbowani i doznawali ucisku przez dziesięć dni. Okaż się wierny aż do śmierci, a dam ci koronę życia. [Przekład Nowego Świata, Ap 2]
(8): Zachowujcie trzeźwość umysłu, bądźcie czujni. Wasz wróg, Diabeł, krąży jak ryczący lew, starając się kogoś pożreć. [Przekład Nowego Świata, 1p 5]

Inne przekłady
(8): Bądźcie trzeźwi, czuwajcie! Przeciwnik wasz, diabeł, chodzi wokoło jak lew ryczący, szukając kogo by pochłonąć. [Biblia Warszawska, 1p 5]
(3): Wtedy powiedział do Niego diabeł: "Jeśli jesteś Synem Bożym, rozkaż temu kamieniowi, aby stał się chlebem". [Biblia Paulistów, Łk 4]

(13): Gdy diabeł skończył Go kusić, odstąpił od Niego aż do czasu. [Biblia Paulistów, Łk 4]
(10): Przestań się lękać tego, co będziesz cierpiał. Oto diabeł ma niektórych spośród was wtrącić do więzienia, abyście próbie zostali poddani,
a znosić będziecie ucisk przez dziesięć dni7. Bądź wierny aż do śmierci [Tysiąclecia]
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Bugareszt w 15 Styczeń, 2020, 11:38
A jak ma pisać ateista słowo Bóg? Z dużej czy z małej litery ?
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Tazła w 15 Styczeń, 2020, 11:45
A jak ma pisać ateista słowo Bóg? Z dużej czy z małej litery ?

    Nieważne w co się wierzy, wypada być człowiekiem poprawnym ....w pisowni. :D

Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Kyuubi w 15 Styczeń, 2020, 12:13
to dlaczego w greckim tlumaczeniu jest pisany z małej litery ? a nie z duzej jak u świadków ?
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 15 Styczeń, 2020, 12:18
Są inne tytuły: Pocieszyciel, Duch Boży, Duch Pański, kusiciel, wąż starodawny.
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: agent terenowy w 15 Styczeń, 2020, 13:07
to dlaczego w greckim tlumaczeniu jest pisany z małej litery ? a nie z duzej jak u świadków ?
W greckim tłumaczeniu czy w greckim NT? Większość współczesnych wydań tekstów greckich NT ma z małej także słowo "pneuma"(duch), "theos(bóg), i wszystkie inne słowa. :) No chyba, że jest to początek zdania, albo ewidentne imię własne, jak Jezus czy Paweł.
Za to w tekstach z wieków pierwszych pisano ciągle, bez przerw między wyrazami, SAMYMIDUŻYMILITERAMI, mniej więcej tak. :)
Tak więc duża czy mała litera w dzisiejszych przekładach zależy od interpretacji tłumacza, nie od tekstu greckiego.

Tak dla odmiany Komentarz Żydowski do NT(wyd. Vocatio) ma z dużej i Ducha, i Przeciwnika(wiadomo kogo)
 *[[Mat 4:1]] PBZNT* Wtedy Duch poprowadził Jeszuę na pustynię, aby był kuszony przez Przeciwnika.

I Obj 12,
 9 Wielki smok został wyrzucony, ów prastary wąż, znany też jako diabeł i szatan [Przeciwnik], zwodziciel całego świata. Ciśnięto go na ziemię, a jego aniołów rzucono w dół wraz z nim.

10 Wtedy usłyszałem donośny głos w niebie mówiący: "Teraz nastało zwycięstwo, potęga i królowanie Boga, i władza Jego Mesjasza, bo Oskarżyciel naszych braci, który oskarża ich dzień i noc przed Bogiem, został wyrzucony!

Czyli wielkość litery zależy od tlumacza.
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Kyuubi w 15 Styczeń, 2020, 14:42
Masz racje ale to i tak jest podejrzane tak czy nie. W polskich przekładach Jest Dycg Swiety z duzych a szatan z malych a w PNS jest na odwrót. To mnie nie pokoi :)
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: agent terenowy w 15 Styczeń, 2020, 15:18
Masz racje ale to i tak jest podejrzane tak czy nie. W polskich przekładach Jest Dycg Swiety z duzych a szatan z malych a w PNS jest na odwrót. To mnie nie pokoi :)
To zawsze możesz wybrać któryś z polskich przekładów, gdzie literki są duże lub małe tam, gdzie powinny.
Nie ma tu nic podejrzanego. Mają taką doktrynę, że duch nie jest osobą, a szatan, diabeł to imiona własne osoby, więc tłumaczą Biblię tak, jak uważają.
Zresztą w starych przekładach(Biblia Wujka), a czasem w nowszych(UBG) w Iz 14,12 do teraz się zachowało określenie Lucyfer(wzięte z Vulgaty), które się traktuje jako imię własne, mimo, że pierwotnie oznaczało syna jutrzenki, czy jakoś tak, i nie było imieniem własnym, tylko zwykłym określeniem.
Świadkowie nic nowego tu nie wymyślili. Ducha piszą z małej, bo nie osoba, a szatana piszą z dużej, bo, jak twierdzą, jest to imię osoby. A imiona się pisze z dużej.
Co ciekawe, w katolickich przekładach też się zdarza "duch", lub "duch święty" małymi literami pisany, ale w ST. W Nowym zwykle jest z dużej.

 *[[Ps 51:11]] BT_V* Nie odrzucaj mnie od swego oblicza i nie odbieraj mi świętego ducha swego!

 *[[Ps 143:10]] BT_V* Naucz mnie czynić Twą wolę, bo Ty jesteś moim Bogiem. Twój dobry duch niech mnie prowadzi po równej ziemi.
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 17 Styczeń, 2020, 10:19
Określenie „Duch”, gdy mowa jest o Duchu Św., pisane jest małą literą (np. Mt 3:16, Ap 22:17); także „Pocieszyciel” J 16:7 (u nich „wspomożyciel”).

Czasem wręcz wyrugowano słowo „Duch” i zastąpiono je określeniami: „natchnienie” (Mt 22:43), „duchowy” (Kol 1:8), „usposobienie duchowe” (Jud 19), „natchniona wypowiedź” (1Tm 4:1, 1J 4:2) czy „kwalifikacje duchowe” (Ga 6:1).

W swoim przekładzie ST w Rdz 1:2 zamienili słowa „Duch Boży” na „czynna siła Boża”.
Jednak w przypisie w swej angielskiej Biblii przyznają, że pada tam słowo „duch”: “And … active force (spirit).” Heb., weru′ach. Besides being translated “spirit,” ru′ach is also translated “wind” and by other words that denote an invisible active force (New World Translation of the Holy Scriptures - With References 1984).

W nowej Biblii z 2018 r. ŚJ dodali w przypisie słowa: „Lub »przemieszczał się duch Boży«”.

W tej angielskiej Biblii w przypisach w kilku miejscach zamieszczono zamiennie za termin spirit określenie angielskie active force  (czynna siła) (Ez 11:5, 24, Mi 2:7, Mt 3:11, Mk 1:12, Łk 4:1, J 3:5, 14:17, Dz 2:17).

A szatan:

Określenia „kusiciel”, „szatan”, „diabeł” pisane są dużą literą (np. Mt 4:3, 12:26, Ap 20:2).
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Bugareszt w 17 Styczeń, 2020, 10:26
Uważam że jaką oni literą to piszą nie ma żadnego znaczenia, bo nie w sprawach doktrynalnych jest problem. Załóżmy teoretycznie, że organizacja jutro przeprasza za pedofilię, przyznaje że Jehowa to błędna forma, przyznaje że ich przekład nie jest idealny i wydadzą lepszy poprawiony , czy to coś zmieni ?
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 17 Styczeń, 2020, 11:01
Dla celów doktrynalnych różne zabiegi bywają stosowane i to w wielu wyznaniach:

odrzucanie pewnych ksiąg i wersetów
dodawanie ich
zmiana przecinków, kropek, dwukropków, a nawet wykrzykników
zmiany w tłumaczeniu słówek
zmiany dotyczące interpretacji
wstawianie słówek lub zamienianie np. w NT terminu Jehowa
łączenie 2 różnych wersetów dla potwierdzania się wzajemnego (a mogą być też inne w tym temacie, które co innego sugerują)
używanie dużych czy małych liter
wprowadzanie fałszywych dat 'do Biblii' (np. 607)
dodawanie do Biblii tak zwanych "Biblijnych tematów do rozmów"
dodawane komentarzy w Biblii
dodawanie i zmienianie wstępów do Biblii też może sugerować pewne zmiany
nawet dodawanie i usuwanie odsyłaczy do wersetów może służyć zmianie interpretacji
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Storczyk w 17 Styczeń, 2020, 12:23
Uważam że jaką oni literą to piszą nie ma żadnego znaczenia, bo nie w sprawach doktrynalnych jest problem. Załóżmy teoretycznie, że organizacja jutro przeprasza za pedofilię, przyznaje że Jehowa to błędna forma, przyznaje że ich przekład nie jest idealny i wydadzą lepszy poprawiony , czy to coś zmieni ?
Oczywiście, że w sprawach doktrynalnych jest problem.A jakże.
Od tego wszystko sie zaczyna i wszystko można ponaginac i podciągnąć pod grzech ....lub nie...
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: agent terenowy w 17 Styczeń, 2020, 17:01
Dla celów doktrynalnych różne zabiegi bywają stosowane i to w wielu wyznaniach:

odrzucanie pewnych ksiąg i wersetów
dodawanie ich
zmiana przecinków, kropek, dwukropków, a nawet wykrzykników
zmiany w tłumaczeniu słówek
zmiany dotyczące interpretacji
wstawianie słówek lub zamienianie np. w NT terminu Jehowa
łączenie 2 różnych wersetów dla potwierdzania się wzajemnego (a mogą być też inne w tym temacie, które co innego sugerują)
używanie dużych czy małych liter
wprowadzanie fałszywych dat 'do Biblii' (np. 607)
dodawanie do Biblii tak zwanych "Biblijnych tematów do rozmów"
dodawane komentarzy w Biblii
dodawanie i zmienianie wstępów do Biblii też może sugerować pewne zmiany
nawet dodawanie i usuwanie odsyłaczy do wersetów może służyć zmianie interpretacji
Katolicyzmu też się ty dotyczy. Przynajmniej część z tej listy można zaobserwować, jak się porówna różne wydania Biblii Tysiąclecia.
Np. Marka 4,12,"wydana[tajemnica]",   gdzie o odpuszczeniu grzechów wcale nie ma mowy(wyd IV-przyp.).
W piątym wydaniu już mowa o odpuszczeniu jest. "odpuszczona[wina]".
O dodawaniu komentarzy do Biblii już nie wspominając. Ciężko znaleźć jakąś katolicką Biblię, która nie miałaby komentarzy(Zdarzają się chlubne wyjątki, jak niektóre wydania edycji Paulińskiej).
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 17 Styczeń, 2020, 17:29
A agent jak zwykle ma fobię antykatolicką i musi ją pokazać.  ;D
Jak piszę "i to w wielu wyznaniach" to znaczy nie oddzielam nikogo.
A on z piętnem katolickim zaraz musi dodać.
Chyba mu co złego katolicy zrobili. :(
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: agent terenowy w 17 Styczeń, 2020, 17:55
A agent jak zwykle ma fobię antykatolicką i musi ją pokazać.  ;D
Jak piszę "i to w wielu wyznaniach" to znaczy nie oddzielam nikogo.
A on z piętnem katolickim zaraz musi dodać.
Chyba mu co złego katolicy zrobili. :(
Skoro nie oddzielasz nikogo, włącznie w własnym kościołem, to już się nie czepiam :)
Nie bądź taki przewrażliwiony. :)
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 17 Styczeń, 2020, 18:09
Nie bój żaby trochę się czytało w swoim życiu i też wiem, że bibliści przesadzają czasem.

Przykład, jeden biblista o. B. Wodecki (z B. Poznańskiej), którego znałem osobiście, w rozmowie ze mną skrytykował tłumacza z Biblii Lubelskiej, który w Iz 9:5 oddał słowa "Bóg mocny" jako "pełen mocy Bóg", co automatycznie jakby nadało Wszechmoc. To samo powtórzono w naukowym wydaniu KUL. :-\
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: Kyuubi w 18 Styczeń, 2020, 11:11
Katolicyzmu też się ty dotyczy. Przynajmniej część z tej listy można zaobserwować, jak się porówna różne wydania Biblii Tysiąclecia.
Np. Marka 4,12,"wydana[tajemnica]",   gdzie o odpuszczeniu grzechów wcale nie ma mowy(wyd IV-przyp.).
W piątym wydaniu już mowa o odpuszczeniu jest. "odpuszczona[wina]".
O dodawaniu komentarzy do Biblii już nie wspominając. Ciężko znaleźć jakąś katolicką Biblię, która nie miałaby komentarzy(Zdarzają się chlubne wyjątki, jak niektóre wydania edycji Paulińskiej).

Duzo mamy tlłumaczy i duzo mamy Bibli(przekładów)

Ale czy słowo odpuscic a przebaczyc jest troche podobne do siebie słowo przynajmniej ja tak to rozumiem nie wiem moze sie myle.
O to jak inne Biblie tłumaczą ten werset
(12): dlatego że patrząc, widzą, ale nie dostrzegają, słuchając, słyszą, ale nie rozumieją, żeby się nie nawrócić i nie otrzymać przebaczenia". [Biblia Paulistów, Mk 4]
(12): tak iżby patrzyli oczyma, a nie widzieli, słuchali uszami, a nie słyszeli i żeby się nie nawrócili i nie była im wydana tajemnica. ??? [Biblia Warszawsko-Praska, Mk 4]
(12): 'Aby patrzeli, a nie widzieli, słuchali, a nie rozumieli, i aby się przypadkiem nie nawrócili, i nie odkryli tajemnicy ???'. [Biblia Poznańska, Mk 4]
(12): Aby patrząc, patrzyli, a nie widzieli i słysząc, słyszeli, a nie zrozumieli, by się czasem nie nawrócili i nie były im przebaczone grzechy. [Uwspółcześniona Biblia Gdańska, Mk 4]
(12): Aby patrząc patrzyli, a nie widzieli: a słysząc sły­szeli, a nie zrozumieli: by się kiedy nie nawrócili, a były im odpuszczone grzechy. [Biblia Jakuba Wujka, Mk 4]
(12): aby patrzyli uważnie, a nie widzieli, słuchali uważnie, a nie rozumieli, żeby się nie nawrócili i nie była im odpuszczona [wina]. [Biblia Tysiąclecia V, Mk 4]

W Warszawsko-Praskiej nie mam słów "Przebaczyć czy odpuszczenie" tylko wydana tajemnica tak samo w Poznańskiej
Tytuł: Odp: Unizenie Ducha Świetego a wywyzszenie Szatana?? (GRAMATYKA)
Wiadomość wysłana przez: agent terenowy w 18 Styczeń, 2020, 14:01
Tekstus Receptus i Tekst Bizantyjski(Wiekszościowy) jest w tym miejscu bardziej jednoznaczny. Po prostu dodaje na końcu "τα αμαρτηματα(ta hamartemata - grzechy).
I wtedy nie ma można oddać inaczej niż: "odpuszczone grzechy". Ale to tekst Bizantyjski.
Nestle Aland, i podobne nie mają 'hamartemeta', i stąd tłumacze różnie rozumieją słowo afesis w tym fragmencie, albo jako odpuścić, albo jako wydać.