Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 6 Gości przegląda ten wątek.

Autor Wątek: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)  (Przeczytany 100393 razy)

Offline Roszada

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #15 dnia: 12 Sierpień, 2018, 19:21 »
A jednak NAJWSPANIALSZY.  :)

*** yb14 s. 4 List od Ciała Kierowniczego ***
Na początku tego roku służbowego, podczas dorocznego zgromadzenia statutowego Pensylwańskiego Towarzystwa Biblijnego i Traktatowego — Strażnica, Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata opublikował zrewidowaną angielską wersję najwspanialszego przekładu Biblii, jaki jest dostępny człowiekowi.

Nie każdemu człowiekowi, ale Świadkowi Jehowy.
To jest jakieś samochwalstwo.
Gdyby to krytycy Biblii powiedzieli, ale to oni sami mówią.


Offline CEGŁA

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #16 dnia: 12 Sierpień, 2018, 20:18 »
Czyli to Biblia pancerna. :)

Teraz szykują z papierem niepalnym. ;D

Gdzies na jw.org jest filmik o tym jaka to wspaniale odporna okładka i papier. Otrzymałem nowiusienka zapakowana w folii. Jutro wieczorem przetestuje czy ogniotrwała  ;D
Niektórzy ludzie są bez "wyższej wartości" i nie warto poświęcać im czasu.

Ignoruję: Trampek, KaiserSoze, Matus, Sabekk itp.


Offline Roszada

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #17 dnia: 12 Sierpień, 2018, 20:25 »
Gdzies na jw.org jest filmik o tym jaka to wspaniale odporna okładka i papier.
Ten film by się tu przydał do kompletu.


Offline CEGŁA

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #18 dnia: 12 Sierpień, 2018, 20:30 »
Ten film by się tu przydał do kompletu.

Oblewam na mieście udana Manifę, wiec jutro poszukam. A moze ktos szybciej pozapodatkowe linka?
Niektórzy ludzie są bez "wyższej wartości" i nie warto poświęcać im czasu.

Ignoruję: Trampek, KaiserSoze, Matus, Sabekk itp.


Offline zero1

  • Pionier
  • Wiadomości: 983
  • Polubień: 2223
  • YT - 'Świadkowie Jehowy przebudźcie się!'
nowezrozumienie@gmail.com
J3b4ć komitety sądownicze.


Offline Roszada

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #20 dnia: 12 Sierpień, 2018, 23:19 »
No okej.
Ja mam pytanie czytelnika:

Co zrobić ze starymi Bibliami?
Spalić?
Czytać?
Kiedy i gdzie?
Oddać ludziom ze świata?

Pytanie jakie powinien postawić ŚJ


Offline zero1

  • Pionier
  • Wiadomości: 983
  • Polubień: 2223
  • YT - 'Świadkowie Jehowy przebudźcie się!'
Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #21 dnia: 12 Sierpień, 2018, 23:21 »
Rób co chcesz, ale za wszystko to prawdziwy Bóg postawi Cię przed sądem:-D
Ja bym od razu spalił tą nową, bo już pewnie pracują nad nowszą, a posilał się duchowo Strażnicą - przecież tam i tak są zacytowane lub sparafrazowane wersety, więc to tak, jak byśmy czytali samą Biblię - i to w najlepszym wydaniu:-D - to parafraza o Tomach Russela:-D
A tak serio - nie niszczmy dowodów! To apel do wszystkich.
nowezrozumienie@gmail.com
J3b4ć komitety sądownicze.


Offline Roszada

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #22 dnia: 12 Sierpień, 2018, 23:25 »
Ja głowę daję, że tę ang. z 2013 r. do tej pory już zmienili w czymś.
5 lat to szmat czasu a oni lubią zmiany. :)


Offline zero1

  • Pionier
  • Wiadomości: 983
  • Polubień: 2223
  • YT - 'Świadkowie Jehowy przebudźcie się!'
Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #23 dnia: 12 Sierpień, 2018, 23:28 »
To może dopiero teraz przyszła ta 'obfitość prawdziwej wiedzy'.
Ja bym trzymał kciuki, żeby w następnej ktoś ogarnięty walnął w Jn. 8:35-39 wstawkę: "...ani komitet sądowniczy nie może nas oddzielić od miłości Bożej", bo w procedurach tej instytucji instrukcją dla jej członków nie jest Słowo Boga, a ich własna przekłamana wykładnia.
nowezrozumienie@gmail.com
J3b4ć komitety sądownicze.


Offline Roszada

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #24 dnia: 12 Sierpień, 2018, 23:31 »
Powinni wstawić do swej Biblii słowa Ciało Kierownicze, Komitet Sądowniczy, koordynator, pionier, czasopisma, sale królestwa, itp. ;D


Offline miranda

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #25 dnia: 13 Sierpień, 2018, 09:45 »
No okej.
Ja mam pytanie czytelnika:
Co zrobić ze starymi Bibliami?


Stare Biblie warto trzymać i porównywać z tym co jest w tych nowych wydaniach. My korzystamy z Biblii Tysiąclecia wydanej w 1971 roku i nie mamy zamiaru jej palić czy komuś oddawać. teraz musimy jakoś wejść w posiadanie tego nowego przekładu Biblii Świadków Jehowy. Cieszy nas to, ze jest na świecie jest  Biblia, w której  imię Boga jest tam gdzie powinno być ! Brawo !


Offline julia7

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #26 dnia: 13 Sierpień, 2018, 09:46 »
Powinni wstawić do swej Biblii słowa Ciało Kierownicze, Komitet Sądowniczy, koordynator, pionier, czasopisma, sale królestwa, itp. ;D

Zrobią tak zapewne. Kwestia czasu.


Offline vincent

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #27 dnia: 13 Sierpień, 2018, 10:34 »
Stare Biblie warto trzymać i porównywać z tym co jest w tych nowych wydaniach. My korzystamy z Biblii Tysiąclecia wydanej w 1971 roku i nie mamy zamiaru jej palić czy komuś oddawać. teraz musimy jakoś wejść w posiadanie tego nowego przekładu Biblii Świadków Jehowy. Cieszy nas to, ze jest na świecie jest  Biblia, w której  imię Boga jest tam gdzie powinno być ! Brawo !
Szczególnie w NT :) Wezcie się ogarnijcie w końcu. Dla mnie jesteście marną prowokacją tego forum. Płacą Wam za trwałe pitolenie takich głupot ?


Offline Roszada

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #28 dnia: 13 Sierpień, 2018, 12:45 »
W starszych przekładach, gdy ŚJ do roku 1972 nie uznawali starszych tylko sług zboru pisano tak w ich Biblii. Relacja Raya Franza:

"[Dz 14:23] nie istniejące w oryginale słowa „do urzędu” (...) W późniejszych wydaniach Przekładu Nowego Świata opuszczono te dodatkowe słowa. W pierwszych wydaniach werset ten wyglądał następująco: „Ponadto ustanowili im starszych mężczyzn do urzędu w zborze, a modląc się i poszcząc, poruczyli ich Jehowie, w którego oni uwierzyli” (tłumaczenie za tekstem angielskim)." (Kryzys sumienia 2006 s. 27).


Offline Roszada

Odp: 2018 - Przekład Nowego Świata po polsku (zrewidowany)
« Odpowiedź #29 dnia: 13 Sierpień, 2018, 13:46 »
Biblii jeszcze nie mam, ale co wiem podaję:

*** dx86-16 Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata ***
czym się wyróżnia wersja zrewidowana z roku 2013: w15 15.2 25; w15 15.12 16
dodatek „Poznaj Słowo Boże”: km 3/15 7
imię Boże: w15 15.12 10-11
prosty i jasny język: w15 15.3 8; w15 15.12 11-12
rozdziały, którym nadano formę poezji: w15 15.12 17
zarys treści ksiąg biblijnych: w15 15.12 17

O imieniu podali:

*** w15 15.12 ss. 10-11 ak. 6-8 Żywy przekład Słowa Bożego ***
Dowodów wskazujących na to, że imię Boże powinno znajdować się w Biblii, nie ubywa, lecz przybywa. W zrewidowanym Przekładzie Nowego Świata z roku 2013 imię Boże występuje 7216 razy, czyli o 6 więcej niż w wydaniu z 1984 roku. Pięć z tych dodatkowych miejsc można znaleźć w Księdze 1 Samuela 2:25; 6:3; 10:26 oraz 23:14, 16. Imię Boże zostało tam przywrócone głównie dlatego, że zawierały je w tych wersetach Zwoje znad Morza Martwego, starsze od hebrajskich tekstów masoreckich o przeszło 1000 lat. Dalsza analiza starożytnych manuskryptów zaowocowała przywróceniem tego imienia również w Księdze Sędziów 19:18.

Dla prawdziwych chrześcijan imię Boże ma głębokie znaczenie. W materiale dodatkowym do zrewidowanej wersji Przekładu Nowego Świata z roku 2013 zawarto uaktualnione wyjaśnienie tej sprawy. Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata rozumie, że imię to nawiązuje do kauzatywnej formy hebrajskiego czasownika hawáh i znaczy „On powoduje, że się staje”. Wcześniej w naszych publikacjach znaczenie tego imienia łączono z Księgą Wyjścia 3:14, gdzie czytamy: „Okażę się, kim się okażę”. Pod wpływem tego wyrażono pogląd, że Jehowa sam staje się Tym, który spełnia obietnice. Jednakże w Dodatku A4 w zrewidowanym wydaniu z roku 2013 wyjaśniono: „Chociaż (...) imię Jehowa może kryć w sobie taką myśl, to nie oznacza tylko tego, że Bóg sam staje się, kimkolwiek zechce. Wskazuje też, że Jehowa w celu realizacji swego zamierzenia powoduje, iż Jego dzieło stwórcze staje się, czymkolwiek trzeba, lub wykonuje, cokolwiek trzeba” (zobacz też broszurę Pomoc do studium Słowa Bożego, strona 5).
A zatem Jehowa powoduje, że również Jego dzieło stwórcze staje się, czymkolwiek On zechce. Zgodnie z tym znaczeniem swego imienia Bóg spowodował, że Noe stał się budowniczym arki, Becalel mistrzowskim rzemieślnikiem, Gedeon zwycięskim wojownikiem, a Paweł apostołem dla narodów. Imię Boga rzeczywiście ma głębokie znaczenie dla Jego ludu. A Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata nigdy nie umniejszy jego wagi przez usunięcie go z Biblii.