Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Autor Wątek: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)  (Przeczytany 2357 razy)

Gorszyciel

  • Gość
"Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« dnia: 28 Lipiec, 2016, 15:33 »
Ef 6,11 wg PNŚ brzmi:
Nałóżcie całą zbroję od Boga, żebyście mogli stać niewzruszenie wobec machinacji Diabła.
Interesujące nas słowo to po grecku μεθοδεία (czyt. methodeia) (występuję w Biblii tylko jeszcze w Ef 4,14, gdzie PNŚ tłumaczy je zwrotem przebiegłość w wymyślaniu. Od razu jednak domyślacie się, że słowo to, od którego pochodzi polski wyraz metoda, oznacza po prostu sposób postępowania. Można więc Efezjan 6,11 przełożyć "stać niewzruszenie wobec metod [stosowanych przez] diabła". Po co zaraz wymyślać jakieś machinacje? A niby jest to przekład napisany poprawnym, prostym językiem? Dodatkowo ŚJ w prywatnej wykładni (nie wiem jak oficjalnie, nie sprawdzałem) opierając się na tym słowie machinacje snują tezy jak to szatan planuje i stosuje jakieś zorganizowane sposoby aby nas zwieść, więc w najmniejszym musimy się strzec (prewencyjnie). Nawet gdyby tak było, to nie mówi o tym Biblia.

Inne przekłady mówią tak:
Obleczcie się w zupełną zbroję Bożą, abyście mogli stać przeciwko zasadzkom dyjabelskim. (BG)
Obleczcie pełną zbroję Bożą, byście mogli się ostać wobec podstępnych zakusów diabła. (BT)
Włóżcie na siebie zbroję Bożą, abyście mogli przeciwstawić się zakusom diabła. (BP)



Offline Kamil

Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #1 dnia: 28 Lipiec, 2016, 15:48 »
Proszę zauważyć że w ST słowo diabeł lub w innej odmianie np. diabelskim , diabłu itp. NIGDY Nie pojawia się.


Gorszyciel

  • Gość
Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #2 dnia: 28 Lipiec, 2016, 16:04 »
Bo jest to słowo greckie. Dlatego nie pojawia się w hebrajskim tekście Biblii. Podobnie jak imię Stanisław, gdyż jest to słowo słowiańskie. Ale już słowo diabeł (gr. diabolos) pojawia się w Septuagincie 21 razy.
« Ostatnia zmiana: 28 Lipiec, 2016, 16:06 wysłana przez Gorszyciel »


Offline Kamil

Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #3 dnia: 28 Lipiec, 2016, 16:06 »
ale w ST pojawia się szatan - czemu zatem w NT jest diabeł? kto to wymyślił?


Gorszyciel

  • Gość
Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #4 dnia: 28 Lipiec, 2016, 16:10 »
Septuaginta to też Stary Testament. I tam pojawia się diabeł. Słowo diabolos jest greckim odpowiednikiem słowa szatan. Tak jak Szczepan jest polskim odpowiednikiem greckiego Stefanos.


Offline Roszada

Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #5 dnia: 28 Lipiec, 2016, 16:20 »
Septuaginta to też Stary Testament. I tam pojawia się diabeł. Słowo diabolos jest greckim odpowiednikiem słowa szatan. Tak jak Szczepan jest polskim odpowiednikiem greckiego Stefanos.
Ale on nie ma za wiele pojęcia o Biblii, a pouczać chce innych.

Ja mam zasadę. Jak czegoś nie wiem, to pytam, albo szukam.
A Kamil po prostu rozsiewa niesprawdzone informacje, które później zalegają latami w necie. Toż to robienie śmietnika z netu.
Czy on wie co to Septuaginta lub inne przekłady greckie ST Żydów: Akwili, Symmacha, Teodocjana, czy z Qumran?


Gorszyciel

  • Gość
Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #6 dnia: 28 Lipiec, 2016, 16:24 »
Pewnie nie wie... A z Qumran to nie przekłady. Są po hebrajsku :) Teodocjon to rewizja Septuaginty, więc też nie przekład (coś jak PNŚ po ang. z 2013 r. :D )


Offline Roszada

Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #7 dnia: 28 Lipiec, 2016, 16:31 »
Z Qumran całkiem sporo greckich fragmentów ST jest.
Patrz „Wprowadzenie do Literatury Międzytestamentalnej” ks. S. Mędala CM, Kraków 1994 s. 63-65, 293.
Może niefachowo się wyraziłem. :-\


Gorszyciel

  • Gość
Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #8 dnia: 28 Lipiec, 2016, 16:34 »
Tak, masz rację. Są tam też przekłady. Po prostu kojarzone jest głownie z przedmasoreckim hebrajskim tekstem ST.


Offline Roszada

Odp: "Machinacje" diabła (Ef 6,11 PNŚ)
« Odpowiedź #9 dnia: 28 Lipiec, 2016, 16:36 »
Słowo machinacje brzmi dość nowocześnie choć od machin pochodzi? ;)