Z tym nazewnictwem to faktycznie był pewien kłopot, bo od początku pisano z małej litery:
*** The Watch Tower z 1 października 1931, s.297 [Strażnica z 1 grudnia 1931, s.361 ***
Z łaski Pana Jezusa Chrystusa z radością przyjmujemy imię, które usta Jehowy Boga mianowały, to jest "świadkowie Jehowy". Odtąd niechaj będzie wiadome, że jesteśmy świadkami Jehowy.
Pisownie taką podtrzymywano do roku 1976 (jak wskazał Roszada):
*** The Watchtower z 15 listopada 1971, s.693 ***
Also, on July 26, 1931, the congregations of these heirs of God’s kingdom began to embrace the name "Jehovah’s witnesses." (Isa. 43:10-12)
*** Strażnica nr4 z 1972, s.13 ***
Od dnia 26 lipca roku 1931 zbory tych dziedziców Królestwa Bożego zaczęły też przyjmować nazwę "świadkowie Jehowy" (Izaj. 43:10-12, NW).
Miało to zapewne związek z tym, że w tamtym czasie nie traktowano terminu "świadkowie Jehowy" jako nazwy organizacji religijnej (bo ta była zarezerwowana dla Towarzystwa Strażnica), ale chrześcijańskiej społeczności, dlatego często pisano też zamiennie "świadkowie na rzecz Jehowy".
W tamtych czasach popularna była też nazwa "Chrześcijańscy świadkowie na rzecz Jehowy" (Jehovah’s Christian witnesses).