Świadkowie Jehowy - forum dyskusyjne
BYLI... OBECNI... => ŚWIADKOWIE JEHOWY W MEDIACH => Wątek zaczęty przez: Balcácer w 28 Lipiec, 2018, 21:36
-
Witaj!
Dobry wieczór, dobre popołudnie po tych stronach kontynentu amerykańskiego.
Chcę pokazać wam, różnych kościołach lub salach Królestwa Świadków Jehowy, enventa.
WBTS potrzebuje dużo pieniędzy, gotówki. Brazylia i Argentyna
1.-
https://www.argenprop.com/Propiedades/Detalles/8718283--Campo-en-Venta-Pdo.-de-Lomas-De-Zamora (https://www.argenprop.com/Propiedades/Detalles/8718283--Campo-en-Venta-Pdo.-de-Lomas-De-Zamora)
[/size]2.-http://www.remax.com.ar/Casa-Venta-Manuel-Alberti-Pilar_371172-34 3.-https://www.carneiroimoveis.imb.br/imovel/19908-sala-comercial-para-locacao-em-rio-do-sul-sc Pozdrowienia i pożegnanie z uściskiem
-
Witaj!
Dobry wieczór, dobre popołudnie po tych stronach kontynentu amerykańskiego.
Chcę pokazać wam, różnych kościołach lub salach Królestwa Świadków Jehowy, enventa.
WBTS potrzebuje dużo pieniędzy, gotówki. Brazylia i Argentyna
1.-
https://www.argenprop.com/Propiedades/Detalles/8718283--Campo-en-Venta-Pdo.-de-Lomas-De-Zamora (https://www.argenprop.com/Propiedades/Detalles/8718283--Campo-en-Venta-Pdo.-de-Lomas-De-Zamora)
[/size]2.-http://www.remax.com.ar/Casa-Venta-Manuel-Alberti-Pilar_371172-34 3.-https://www.carneiroimoveis.imb.br/imovel/19908-sala-comercial-para-locacao-em-rio-do-sul-sc Pozdrowienia i pożegnanie z uściskiem
Witaj Balcacer
Po przerobieniu ten tekst można przeczytać.
Masz jakiś problem??
TO TWÓJ tekst:
Dobry wieczór, dobre popołudnie po tych stronach kontynentu amerykańskiego.
Chcę pokazać wam, różnych kościołach lub salach Królestwa Świadków Jehowy, enventa.
WBTS potrzebuje dużo pieniędzy, gotówki. Brazylia i Argentyna
-
Nie bardzo zrozumiałam ten tekst. Czy Balcacer mógłby jaśniej napisać o co chodzi?
-
Is it ok, that I can write in english?
Simple
I posted three (3) Kingdome Halls for sale, two in Argentina and one in Brazil.
Deepl Translator is not that good from spanosh to Polish,
Gracias - Thanks - Dziękuję
-
Balcácer!
Tu prawie nikt nie zna angielskiego. Tym bardziej hiszpańskiego i portugalskiego.
Jak chcesz to pisz po polsku, a w innych językach pisz w USA, Brazylii czy Argentynie.
-
Ok
Dziękuję
Tym razem używam tłumacza google
Chcę wam powiedzieć, że trzy kościoły Świadków Jehowy są na sprzedaż.
Dwa w Argentynie, jeden w Brazylii.
Desperacko szukają pieniędzy, nienasyconej organizacji Świadków Jehowy
-
Wytłumaczcie mi czemu gościu pisze tak malutkimi literami? :)
-
Wytłumaczcie mi czemu gości pisze tak malutkimi literami? :)
Mowi po cichu...😜
-
Balcácer!
Tu prawie nikt nie zna angielskiego. Tym bardziej hiszpańskiego i portugalskiego.
Jak chcesz to pisz po polsku, a w innych językach pisz w USA, Brazylii czy Argentynie.
No nie przesadzaj, że nikt tu nie zna angielskiego :o Chyba za siebie mówisz.
-
Nie wiem co ma na celu ten wpis, ale chodzi o 3 wystawione na sprzedaż sale królestwa. Ta z linku stoi za 2,5mln $.
Balcácer sugeruje, że WTS potrzebuje teraz gotówki, ale to raczej nic nowego...
Dziadki z CK to deweloperzy pełną gębą. ;D Rolex sam się nie kupi. ;)
-
No nie przesadzaj, że nikt tu nie zna angielskiego :o Chyba za siebie mówisz.
No pewnie, że pełno znawców, takich pewnie jak Ty, a jak dawałem komunikat, że coś trza przetłumaczyć, to zero odzewu. :)
Będę pamiętał o Tobie, skoroś taka chętna. Mam kolejna książkę do przełożenia na ang. ;D
-
No pewnie, że pełno znawców, takich pewnie jak Ty, a jak dawałem komunikat, że coś trza przetłumaczyć, to zero odzewu. :)
Będę pamiętał o Tobie, skoroś taka chętna. Mam kolejna książkę do przełożenia na ang. ;D
Żeby znać angielski nie trzeba być znawcą. Obecnie to norma w UE. Ty jako badacz ŚJ pewnie sam znasz świetnie angielski.
-
Żeby znać angielski nie trzeba być znawcą. Obecnie to norma w UE. Ty jako badacz ŚJ pewnie sam znasz świetnie angielski.
Mam świetnych tłumaczy, wśród exŚJ.
Nie sztuka w tej branży znać angielski, ale znać angielski Strażnicowy.
-
Nie sztuka w tej branży znać angielski, ale znać angielski Strażnicowy.
A co oni w jakimś dialekcie piszą?
-
A co oni w jakimś dialekcie piszą?
Oczywiście.
Mają w swych komputerach zestaw słów które używają.
„Towarzystwo Strażnica udostępniło też bardzo użyteczne narzędzie, jakim jest system komputerowy pomocny w pracy tłumaczy Biblii. Rzecz jasna, tłumaczenie w dalszym ciągu wymaga ogromnego wysiłku ze strony ludzi. Niemniej komputeryzacja niezmiernie ułatwia zespołowi tłumaczy Biblii osiągnięcie wzniosłego celu, którym jest przetłumaczenie Przekładu Nowego Świata z zachowaniem takiej samej wierności i konsekwencji, jaką się odznacza oryginał angielski. Wspomniany system komputerowy podaje między innymi, jak w tekście angielskim oddano poszczególne słowa hebrajskie i greckie, a to bardzo pomaga tłumaczom w doborze odpowiedników” (Przebudźcie się! Nr 9, 1994 s. 19).
„Tłumacze zaczęli od dobrania rodzimych odpowiedników wszystkich podstawowych określeń biblijnych użytych w angielskim Przekładzie Nowego Świata. Program komputerowy umożliwiał przywoływanie na ekran synonimów i wyrazów pokrewnych. Można było również zobaczyć, jakim oryginalnym słowom greckim i hebrajskim odpowiadają wyrażenia i zwroty angielskie, co pozwalało tłumaczowi przeanalizować sposób oddania ich w innych miejscach. Wszystko to stanowiło wielką pomoc przy dobieraniu polskich odpowiedników. Po zatwierdzeniu ich zespół przystąpił do tłumaczenia Biblii. W pracy nad każdym wersetem korzystano z pomocy komputera, który wyświetlał na ekranie ustalone wcześniej słowa” (Strażnica Nr 17, 1997 s. 29).