Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Autor Wątek: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!  (Przeczytany 5113 razy)

Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #45 dnia: 08 Czerwiec, 2023, 18:23 »
Wstawiam tutaj, bo sprawdzałem stary przekład z najnowszym (2023).
Kilka drobiazgów z 3 i 4 rozdziału Objawienia.

1997 Obj 3:1 masz imię, że żyjesz, ale jesteś martwy.
2023 Obj 3:1 masz opinię*, że żyjesz, ale jesteś martwy

1997 Obj 3:11 Trzymaj mocno, co masz,+ żeby nikt nie wziął twej korony.+
2023 Obj 3:11  Trzymaj się mocno tego, co masz, żeby nikt nie wziął twojej korony+.

1997 Obj 3:20 to wejdę do jego domu i spożyję z nim wieczerzę,
2023 Obj 3:20 to wejdę do jego domu i zjem z nim posiłek*

1997 Obj 4:6  A przed tronem jest jak gdyby morze szklane+ podobne do kryształu.
2023 Obj 4:6 Przed tronem było też coś przypominającego szklany zbiornik*+, coś jak kryształ.
*****************

Wieczerza z Obj 3:20 chyba za bardzo kojarzyła się z "pomazańcami". Tych WTS ma dość.  ;D
Ale żeby "morze" zamienić na "zbiornik"? Trzeba było od razu napisać "akwarium".
Czy warto zrywać relacje z powodu omylnej Strażnicy?


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 879
  • Polubień: 681
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #46 dnia: 09 Czerwiec, 2023, 18:36 »
1997 Obj 4:6  A przed tronem jest jak gdyby morze szklane+ podobne do kryształu.
2023 Obj 4:6 Przed tronem było też coś przypominającego szklany zbiornik+, coś jak kryształ.
*****************
Jest to dla mnie zagadkowe, że przekład na język polski odchodzi od wiernosci angielskiemu oryginałowi.


"Before the throne was something resembling a glassy sea, like crystal." NWT2023


EDIT: moim zdaniem to nie jest przypadkowe.
Albo to jakieś specjalne zadanie z centrali, albo czyjeś ambicje
« Ostatnia zmiana: 09 Czerwiec, 2023, 18:41 wysłana przez szymonbudny »
Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #47 dnia: 15 Czerwiec, 2023, 12:30 »
Kolejne "znaleziska".
*****
1997 Obj 7:9 Potem ujrzałem, a oto wielka rzesza
2023 Obj 7:9 Potem spojrzałem i zobaczyłem wielką rzeszę ludzi

(Nie chcieli, żeby się kojarzyło z Rzeszą Niemiecką lub wsią na Litwie?)
Wielka Rzesza - wieś na Litwie, zamieszkana przez 1050 ludzi (2002). Położona przy drodze Wilno-Malaty, 12 km na północ od Wilna. Administracyjnie znajduje się w rejonie wileńskim jako siedziba gminy Rzesza.

1997 Obj 7:17 ponieważ Baranek,+ który jest pośrodku tronu, będzie ich pasł
2023 Obj 7:17 ponieważ Baranek+, który jest obok* tronu, będzie ich pasł

1997 Obj 8:4 A dym kadzidła wraz z modlitwami+ świętych wzniósł się z ręki anioła przed Boga.
2023 Obj 8:4 Dym kadzidła, które spalił anioł, wzniósł się z modlitwami+ świętych do Boga.

1997 Obj 8:9  i trzecia część stworzeń w morzu, mających dusze, wymarła
2023 Obj 8:9  jedna trzecia żywych stworzeń* w morzu wymarła
(Trzeba było zmienić, bo Jan zapomniał napisać, że dusze też umarły)

1997 Obj 9:1  I zadął w trąbę piąty anioł.+ I ujrzałem gwiazdę,+ która spadła z nieba na ziemię, i dano gwieździe klucz+ od czeluści otchłani.
2023 Obj 9:1 Zadął w trąbę piąty anioł+. Zobaczyłem gwiazdę, która spadła z nieba na ziemię, i dano gwieździe klucz od wejścia* do otchłani+.
(To samo werset 9:2)

1997 Obj 9:3  I z dymu wyszły na ziemię szarańcze,+ i dano im władzę — taką władzę, jaką mają ziemskie skorpiony.+
2023 Obj 9:3 A z dymu wyszły na ziemię szarańcze+ i dano im taką moc, jaką mają ziemskie skorpiony.
(To samo werset 9:10. Chyba skorpiony nie mają zbyt dużej władzy na ziemi)

1997 Obj 9:12  Jedno biada przeminęło. Oto nadchodzą po tych rzeczach jeszcze dwa biada.+
2023 Obj 9:12  Jedno nieszczęście* przeminęło. Po tych rzeczach nadejdą jeszcze dwa+.
(Patrz PNŚ 2023 Obj 8:13 Biada, biada, biada+ mieszkańcom ziemi)
***********

Najważniejsze wydaje się wysiudanie Baranka z tronu. "Pośrodku tronu" to najważniejsze miejsce. "Obok tronu", czyli razem z aniołami itp. Jak mówił jeden z artykułów w Strażnicy: "Znaj swoje miejsce w organizacji".
« Ostatnia zmiana: 15 Czerwiec, 2023, 12:37 wysłana przez Światus »
Czy warto zrywać relacje z powodu omylnej Strażnicy?


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 879
  • Polubień: 681
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #48 dnia: 16 Czerwiec, 2023, 09:18 »
1997 Obj 7:17 ponieważ Baranek,+ który jest pośrodku tronu, będzie ich pasł
2023 Obj 7:17 ponieważ Baranek+, który jest obok* tronu, będzie ich pasł

Najważniejsze wydaje się wysiudanie Baranka z tronu. "Pośrodku tronu" to najważniejsze miejsce. "Obok tronu", czyli razem z aniołami itp. Jak mówił jeden z artykułów w Strażnicy: "Znaj swoje miejsce w organizacji".
Znowu jest to dość intrygująca "wersja polska"






Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]


Szwejk (dawniej Gorolik)

  • Gość
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #49 dnia: 16 Czerwiec, 2023, 12:45 »
W Objawieniu 7:17 jest określenie „ana meson”, z tym określeniem tłumacze mają duże problemy, ale nie należy pochopnie wyciągać wniosku, że Baranek jest ‚na tronie’, bardzo pomocne jest porównanie trzech innych miejsc gdzie „ana meson” występuje, Mat 13:25, Mk 7:31 i 1 Kor 6:5. Z porównania wynika, że „ana meson” mogłoby być tłumaczone jako ‚w obszarze’, Bo ‚tron’ w Objawieniu obejmował samo krzesło/siedzisko i jeszcze jakiś obszar wydzielony wokół.
Stąd w polskiej wersji przypis.


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 879
  • Polubień: 681
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #50 dnia: 16 Czerwiec, 2023, 13:04 »
W Objawieniu 7:17 jest określenie „ana meson”, z tym określeniem tłumacze mają duże problemy, ale nie należy pochopnie wyciągać wniosku, że Baranek jest ‚na tronie’, bardzo pomocne jest porównanie trzech innych miejsc gdzie „ana meson” występuje, Mat 13:25, Mk 7:31 i 1 Kor 6:5. Z porównania wynika, że „ana meson” mogłoby być tłumaczone jako ‚w obszarze’, Bo ‚tron’ w Objawieniu obejmował samo krzesło/siedzisko i jeszcze jakiś obszar wydzielony wokół.
Stąd w polskiej wersji przypis.
Może lepiej sens wyrażałoby sformułowanie zamiast "w środku tronu" - "w środku sali tronowej"?
Bo "obok tronu" zgrzyta trochę jeśli chodzi o narracje Apokalipsy. Dodatkowo jest różne od oryginału (sic!) angielskiego.
Zwłaszcza, że Jezus mówi o tym, że:

Obj 3:21 Zwyciężającemu dam zasiąść ze mną na moim tronie, tak jak i ja zwyciężyłem i zasiadłem ze swoim Ojcem na Jego tronie.

Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #51 dnia: 19 Czerwiec, 2023, 16:45 »
Objawienie, rozdziały 14-16.
*************

1997 Obj 14:4 Są to ci, którzy się nie skalali z niewiastami;+ w rzeczywistości są dziewicami.+ Ci stale podążają za Barankiem, dokądkolwiek idzie.+ Ci zostali kupieni+ spośród ludzi jako pierwociny+ dla Boga i dla Baranka, 5  a w ich ustach nie znaleziono fałszu;+ są bez skazy.+
2023 Obj 14:4  Są to ci, którzy nie skalali się współżyciem z kobietami są czyści*+. Stale podążają za Barankiem, dokądkolwiek idzie+. Zostali kupieni+ spośród ludzi jako pierwociny+ dla Boga i dla Baranka 5  i nikogo nie zwodzili swoimi słowami. Są bez skazy+.

    Duchowość zamieniona na cielesność. Skoro była "rzeczywistość" (dziewice), to po co byłą ją zmieniać na "przenośnię" (czyści)?
    Wcześniej nasi pomazańcy w ogóle nie kłamali, teraz kłamią, ale nikogo tymi kłamstwami nie zwodzą.

1997 Obj 14:8 A inny, drugi anioł, podążał za nim, mówiąc: „Upadła! Upadła+ metropolia Babilon+ Wielki, która skłoniła wszystkie narody do picia wina+ gniewu jej rozpusty!”+
2023 Obj 14:8 Za pierwszym aniołem podążał drugi anioł i mówił: „Upadła! Upadła metropolia Babilon Wielki+ — ta, która skłoniła wszystkie narody, żeby piły wino jej namiętności*, wino jej niemoralności*!”+.

    Chyba już całkiem chcą obrzydzić "metropolię"  ;D

1997 Obj 15:2 I ujrzałem coś jakby morze szklane+ przemieszane z ogniem oraz tych, którzy odnoszą zwycięstwo+ nad bestią i nad jej wizerunkiem,+ i nad liczbą+ jej imienia, stojących nad morzem szklanym,+ mających harfy+ Boże.
2023 Obj 15:2 I zobaczyłem coś przypominającego szklany zbiornik*+ płonący ogniem. Zobaczyłem też tych, którzy odnieśli zwycięstwo+ nad bestią, jej posągiem+ oraz liczbą jej imienia+. Stali oni przy szklanym zbiorniku i trzymali liry Boże.

    Zamiana morza na zbiornik już była, ale przyznacie, że ludzie stojący nad zbiornikiem brzmi śmiesznie.  :)
    Prawdopodobnie nie będzie już wznowień Harfy Bożej, przynajmniej pod tym tytułem...
    Uwaga ogólna. Czy zwróciliście uwagę, że czas teraźniejszy został zastąpiony czasem przeszłym? "Odnoszą zwycięstwo - odnieśli zwycięstwo". Chyba skończyło się powołanie niebiańskie i mają już "dość" pomazańców.

1997 Obj 15:4 Bo wszystkie narody przyjdą i przed twoim obliczem oddadzą ci cześć,+ ponieważ zostały ujawnione twe prawe postanowienia”.+
2023 Obj 15:4  Wszystkie narody przyjdą i będą Ci oddawać cześć+, bo dostrzegły, że Twoje postanowienia są prawe”.

    Zmiana wprowadzona po to, żeby żaden "ziemianin" nie skojarzył tego z wersetem z Mateusza 5:8 "oni Boga oglądać będą" albo jeszcze z jakim starym psalmem.

1997 Obj 16:5 I usłyszałem anioła wód, mówiącego: „Ty, któryś jest i któryś był,+ Lojalny,+ jesteś prawy, gdyż powziąłeś te rozstrzygnięcia,+
2023 Obj 16:5 Usłyszałem, jak anioł wód powiedział: „Ty, który jesteś i który byłeś+, lojalny Boże+, jesteś prawy, bo wydałeś te wyroki+.

    Dodanie słowa "Boże" nic nie zmienia w doktrynie, więc po co to zrobili?

1997 Obj 16:19 i przypomniano wobec Boga o metropolii Babilonie Wielkim,+ aby jej dać kielich wina gniewu jego srogiego zagniewania.+
2023 Obj 16:19 Bóg przywołał na pamięć metropolię Babilon Wielki+, żeby jej dać kielich z winem swojego wielkiego gniewu+.

    Ta zmiana jest ciekawa. Stara wersja sugerowała, że Bóg może czegoś nie pamiętać!
Czy warto zrywać relacje z powodu omylnej Strażnicy?


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #52 dnia: 22 Czerwiec, 2023, 17:25 »
Dzisiaj cd. czyli Objawienie 17-19/
W większości zmiany dziwne lub zabawne.
***********

1997 Obj 17:13 Ci mają jedną myśl i dlatego dają bestii swą moc i władzę.+
2023 Obj 17:13 Ci mają wspólny cel*, dlatego dają bestii swoją moc i władzę.

(Mowa o 10 królach. Czy Wam się to z czymś kojarzy?)
 
Cytuj
  "Poza pracą wykonywaną w ramach tych komitetów członkowie Ciała Kierowniczego każdego tygodnia spotykają się, żeby omówić potrzeby naszej organizacji. Rozważają wtedy, co na dany temat mówi Biblia, i zabiegają o kierownictwo świętego ducha Bożego, starając się podejmować decyzje jednomyślnie (Dzieje 15:25)."
https://www.jw.org/pl/świadkowie-jehowy/faq/cialo-kierownicze-pomocnicy/
************

1997 Obj 18:2  I zawołał silnym głosem,+ mówiąc: „Upadła! Upadła+ metropolia Babilon Wielki i stała się miejscem mieszkania demonów i kryjówką wszelkiego nieczystego wyziewu,+ i kryjówką wszelkiego ptaka nieczystego i znienawidzonego!+
2023 Obj 18:2  I zawołał silnym głosem: „Upadła! Upadła metropolia Babilon Wielki+ i stała się siedliskiem demonów oraz kryjówką wszystkich nieczystych duchów* i wszystkich nieczystych, wstrętnych ptaków!+

1997 Obj 18:6 do kielicha,+ w który ona nalewała mieszaninę, nalejcie jej dwa razy+ tyle mieszaniny.+
2023 Obj 18:6 W kielichu+, w którym przygotowywała napój, przygotujcie dla niej podwójną porcję+.

    Jak widać, cywilizacja dotarła nawet do Babilonu Wielkiego. Mieszaniny przygotowywali alchemicy, a napój może każdy.  :)
**********

1997 Obj 18:14 Tak, oddalił się od ciebie wyborny owoc, którego pragnęła+ twa dusza, i zginęły spośród ciebie wszystkie rzeczy wykwintne i świetne, i ludzie już nigdy ich nie znajdą.+
2023 Obj 18:14 Tak, wyborny plon, którego pragnęłaś*, został ci zabrany, a wszystkie przysmaki i wspaniałe rzeczy przepadły raz na zawsze.

*************

1997 Obj 18:20  „Weselcie się nad nią, niebo+ oraz wy, święci+ i apostołowie,+ i prorocy, ponieważ Bóg dla was sądownie ją ukarał!”+
2023 Obj 18:20 „Cieszcie się, niebo+ oraz wy, święci+, apostołowie i prorocy, bo z waszego powodu Bóg ogłosił na nią wyrok!”+.
************

1997 Obj 19:2 ponieważ jego sądy są prawdziwe i prawe.+ Bo wykonał wyrok na wielkiej nierządnicy, która swą rozpustą kaziła ziemię, i pomścił na jej ręce krew swoich niewolników”.+
2023 Obj 19:2 ponieważ Jego wyroki są prawdziwe i prawe+. Bo wykonał On wyrok na wielkiej prostytutce, która swoją niemoralnością* demoralizowała ziemię, i pomścił krew swoich niewolników, którą miała na rękach*”+.
**********

1997 Obj 19:7 Radujmy się i tryskajmy radością, i oddawajmy mu chwałę,+ ponieważ nadeszły+ zaślubiny+ Baranka i jego małżonka się przygotowała.
2023 Obj 19:7 Cieszmy się, wręcz tryskajmy radością, i oddajmy Mu chwałę, bo nadszedł czas zaślubin Baranka i jego przyszła żona jest już gotowa.

    Ktoś wpadł na pomysł, że przed ślubem nie można pisać "jego małżonka"  ;D
***************

1997 Obj 19:10 Oddaj cześć Bogu;+ bo właśnie świadczenie o Jezusie jest natchnieniem do prorokowania”.+
2023 Obj 19:10 Oddaj cześć Bogu!+ Bo danie świadectwa o Jezusie jest celem* proroctw”+.

    Tutaj mamy poważniejszą sprawę. Ze starego przekładu można było wyciągnąć wniosek, że osby świadczące o Jezusie mogą zostać natchnione duchem prorockim. Obecnie - świadczenie o Jezusie jest wypełnieniem proroctw.
*************

1997 Obj 19:15 A z jego ust wychodzi ostry, długi miecz,+ aby mógł nim uderzyć narody, i będzie je pasł rózgą żelazną.+
2023 Obj 19:15 Z jego ust wychodził ostry, długi miecz+, żeby mógł nim unicestwić narody, i będzie nimi rządził za pomocą żelaznego berła*+.

    Nowe tłumaczenie jest bez sensu. Jezus będzie rządził unicestwionymi narodami... :o
***********

Obj 17:17 i 18:7 - nierządnicy i 10 królom usunięto "serca".
Bo Bóg włożył to do ich serc - Bo Bóg podsunął im myśl,
Bo mawia w swym sercu -  Bo myśli sobie

    Czyżby tacy ludzie byli "bez serca" (Rz 1:31, 2 Tym 3:3)?

Obj 19: 9, 17 - "wieczerzę" zastąpiono "ucztą"
Szczęśliwi, którzy są zaproszeni+ na wieczerzę zaślubin Baranka”. -  Szczęśliwi ci, którzy są zaproszeni na ucztę* weselną Baranka”+
„Chodźcie tutaj, zgromadźcie się na wielką wieczerzę Boga - „Przylećcie tutaj, zbierzcie się na wielką ucztę* Boga+
*************

    Zastanawia mnie zmiana czasu z teraźniejszego na przeszły np. "walczy - walczył, ma - miał". Jeśli tak samo jest w przekładzie angielskim, to być może niedługo CK będzie chciało wmówić wszystkim, że już dawno jest po Armagedonie  :D
Czy warto zrywać relacje z powodu omylnej Strażnicy?


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #53 dnia: 24 Czerwiec, 2023, 15:46 »
Objawienie 20-22.
Większość to drobiazgi. Zastanawiam się, czy CK nie szykuje nowej interpretacji, ale o tym na końcu.
PS. Przez około 5 min. nie działał jw.org. Pokazała się biała strona z komunikatem "Access Denied".
**************

1997 Obj 20:4 Tak, ujrzałem dusze tych, których stracono toporem za świadczenie o Jezusie i za mówienie o Bogu
2023 Obj 20:4 Tak, zobaczyłem dusze* tych, których stracono* za świadczenie o Jezusie i za mówienie o Bogu.

    Podobno z nowego przekładu usunięto przestarzałe słowa. Bardzo słusznie, ale dlaczego nie zastąpiono topora "siekierą"? Każdy wie, co to jest siekiera. A tak nie znamy "narzędzia zbrodni".
***********

1997 Obj 20:9  I wystąpili na szerokość ziemi, i okrążyli obóz świętych
2023 Obj 20:9  I przystąpią do ofensywy na całej ziemi, i okrążą obóz świętych i ukochane miasto.

    Tu widzimy wpływ światowych mediów (oj, nieładnie). Z drugiej strony, chyba najstarsza Nadarzynianka nie wie, co to znaczy: "wystąpić na szerokość ziemi"...
************

1997 Obj 21:3 On będzie przebywać+ z nimi, a oni będą jego ludami.
2023 Obj 21:. I Bóg będzie przebywał z nimi, a oni będą Jego ludem.

    To był trochę dziwny strzał w kolano. ŚJ są "ludem Jehowy", a tu się okazuje, że ma też inne "ludy". No i to zrównywanie Jehowy z Jezusem - "jego".
***********

1997 Obj 21:7 Każdy zwyciężający odziedziczy to wszystko
2023 Obj 21:7 To wszystko otrzyma* każdy zwyciężający.

1997 Obj 22:19 a jeżeli ktoś odejmie coś ze słów zwoju tego proroctwa, Bóg odejmie jego dział w drzewach życia+ i w mieście świętym+ — rzeczach opisanych w tym zwoju.a
2023 Obj 22:19 a jeżeli ktoś zabierze jakieś słowa z proroctwa w tym zwoju, Bóg zabierze mu to, co miałby otrzymać z rzeczy opisanych w tym zwoju — nie pozwoli mu jeść owoców z drzew życia+ ani wejść do świętego miasta+.

    To jest wg mnie zastanawiające.
************

    Dlaczego z Obj 21:7 i 22:19 usunięto fragmenty dotyczące dziedziczenia? Czy "zwyciężającymi" mają być wszyscy Świadkowie Jehowy? A może CK chce zdjąć odpowiedzialność z pomazańców i rozłożyć ją na wszystkich?
    Popatrzmy na Obj 22:19. "Kto zabierze słowa", ten nie odziedziczy (nie otrzyma działu - "dział spadku") nagrody przynależnej... pomazańcom!
Czy warto zrywać relacje z powodu omylnej Strażnicy?


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #54 dnia: 21 Sierpień, 2023, 10:01 »
    Można by sparafrazować znane powiedzenie "niewolnika": Proroctwa nie spełniają się na naszych oczach.

1997:
Łk 2:35 (i duszę twoją przeszyje długi miecz), żeby zostały odsłonięte rozważania wielu serc”.

2023
Łk 2:35 żeby wyszły na jaw zamysły wielu serc. A ciebie samą* przeszyje długi miecz”.
* Lub "twoją duszę".
Czy warto zrywać relacje z powodu omylnej Strażnicy?


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #55 dnia: 27 Wrzesień, 2023, 20:17 »
    Polscy tłumacze uprawiają wolną amerykankę. "Co robio? Co chco!"  :)
Oto przykład. Tłumaczenie wersetu Mt 19:22 z historii o "bogatym młodzieńcu".

1997
Mt 19:22 Gdy młodzieniec usłyszał tę wypowiedź, odszedł zasmucony, miał bowiem wiele posiadłości.+
+ Odnośniki do: Ps 62:10;
Marka 10:22 Ale on po tej wypowiedzi sposępniał i odszedł zasmucony, miał bowiem wiele posiadłości.
Łukasza 18:23 Gdy on to usłyszał, głęboko się zasmucił, był bowiem bardzo bogaty.

2018
Mt 19:22 Gdy ten to usłyszał, odszedł zasmucony, bo miał wiele dóbr+.
+ Łukasza 18:23 Gdy on to usłyszał, głęboko się zasmucił, bo był bardzo bogaty.

    Tymczasem w angielskim PNŚ z 2018 r. czytamy:
Mt 19:22 When the young man heard this, he went away grieved, for he had many possessions.+
+ Łk 18:23
Czy warto zrywać relacje z powodu omylnej Strażnicy?


Offline Nadaszyniak

  • Pionier specjalny
  • Wiadomości: 6 218
  • Polubień: 8691
  • Psychomanipulacja owieczek # wielkiej wieży(Ww)
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #56 dnia: 27 Wrzesień, 2023, 20:33 »
(mtg): owe tłumaczenia słów nie odbiegają od wspólnego sensu, a dzielić włos na cztery - to pewne dziwactwo


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #57 dnia: 27 Wrzesień, 2023, 23:10 »
(mtg): owe tłumaczenia słów nie odbiegają od wspólnego sensu, a dzielić włos na cztery - to pewne dziwactwo

Zapewne pewne.  ;D

Strażnica tkwi w szczegółach.
1. Żeby zostać uczniem Jezusa młodzieniec miał sprzedać posiadłości.
2. Posiadłości posiada Strażnica. By być uczniami...
3. Dobra posiadają też zwykli głosiciele.
4. Głosiciele z całą pewnością powinni być uczniami Jezusa! Powinni się więc pozbyć swych dóbr.
5. Za które Strażnica kupi więcej posiadłości, których nie musi się już pozbywać po zmianie wersetów (choć tylko w Polsce).
Czy warto zrywać relacje z powodu omylnej Strażnicy?


Offline Nadaszyniak

  • Pionier specjalny
  • Wiadomości: 6 218
  • Polubień: 8691
  • Psychomanipulacja owieczek # wielkiej wieży(Ww)
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #58 dnia: 27 Wrzesień, 2023, 23:52 »
Witaj Światus:
Zapytam, która korporacja w świecie nie stosuje takich trików zawoalowanych.
Przecież (Ww) perfekcyjnie czyni to w białych rękawiczkach a ''Srebrzanka'' jest bardzo pomocna w interpretacji, ale myślę:
''Punkt widzenia zależy od miejsca siedzenia''
Genialnie wyłudzają kasę, dlatego ich BOGADZTWO przyrównać można do majątku najmniejszego ''państwa w państwie'' zaczynającą sie od  litery W.
Jednak nie krytykowałbym (Ww), lecz tych, którzy ich hołubią i ślepo w ich  poczynania wierzą
Ale cóż powiedzieć zauroczony sztuczkami durny lud, tzw. ''moherowy beret'', kto uświadczy i kieruje się MĄDROŚCIĄ, ten ''spiermandala'' z (Ww) - pozdrawiam


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 879
  • Polubień: 681
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #59 dnia: 18 Sierpień, 2024, 21:34 »
Niedawno zaktualizowano wersję angielską zrewidowanego NWT 2013.
(czyli źródłową dla wszystkich innych)


W samym tekście Biblii zmian jest tylko kilka.


Dodali słowko "but"

Ex 20:14
I acted for the sake of my own name so that it would not be profaned before the nations, in whose sight I brought them out.

2024: But I acted for the sake of my own name so that it would not be profaned before the nations, in whose sight I brought them out.


Zmienili słówko human na child.
Jn 16:21
2023: When a woman is giving birth, she has grief because her hour has come, but when she has given birth to the child, she remembers the tribulation no more because of the joy that a human has been born into the world.
2024: When a woman is giving birth, she has grief because her hour has come, but when she has given birth to the child, she remembers the tribulation no more because of the joy that a child has been born into the world.


Poniżej trzy razy zmienili słówko "race" na "people" lub "nation"
Act 7:19
2023: This one dealt cunningly with our race and wrongfully forced the fathers to abandon their infants so that they would not be kept alive.
2024: This one dealt cunningly with our people and wrongfully forced the fathers to abandon their infants so that they would not be kept alive.

Act 10:28
2023: He said to them: “You well know how unlawful it is for a Jew to associate with or approach a man of another race, and yet God has shown me that I should call no man defiled or unclean.
2024: He said to them: “You well know how unlawful it is for a Jew to associate with or approach a man of another nation, and yet God has shown me that I should call no man defiled or unclean.

1P 2:9
2023: But you are “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for special possession, that you should declare abroad the excellencies” of the One who called you out of darkness into his wonderful light.
2024: But you are “a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for special possession, that you should declare abroad the excellencies” of the One who called you out of darkness into his wonderful light.

Po polsku też jest już aktualizacja, ale w apce a nie ma jeszcze w WTLibrary - gdzie umiem porównywać.
« Ostatnia zmiana: 18 Sierpień, 2024, 21:37 wysłana przez szymonbudny »
Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]