Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Autor Wątek: List od Ciała Kierowniczego  (Przeczytany 2691 razy)

Offline klenczon

List od Ciała Kierowniczego
« dnia: 14 Luty, 2019, 12:56 »
Rocznik Świadków Jehowy — 2014 ss. 4
https://wol.jw.org/pl/wol/d/r12/lp-p/302014034
Na początku tego roku służbowego, podczas dorocznego zgromadzenia statutowego Pensylwańskiego Towarzystwa Biblijnego i Traktatowego — Strażnica, Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata opublikował zrewidowaną angielską wersję najwspanialszego przekładu Biblii, jaki jest dostępny człowiekowi. Ponad 60 lat temu Jehowa posłużył się swoimi zrodzonymi z ducha synami, żeby udostępnić Przekład Nowego Świata (Rzym. 8:15, 16). Czyż nie przyznamy, że już sama ta okoliczność czyni ten przekład szczególnym?

Brak mi zrozumienia, może ktoś pomoże?
Łatwiej jest oszukać człowieka, niż przekonać go, że został oszukany.
Mark Twain


DeepPinkTool

  • Gość
Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #1 dnia: 14 Luty, 2019, 13:13 »
Czego nie rozumiesz Krzysztof  ;) ?


Offline klenczon

Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #2 dnia: 14 Luty, 2019, 13:26 »
"Jehowa posłużył się swoimi zrodzonymi z ducha synami, żeby udostępnić Przekład Nowego Świata + ten werset (Rzym. 8:15, 16)"
Jaki jest na to dowód ?  :)
Łatwiej jest oszukać człowieka, niż przekonać go, że został oszukany.
Mark Twain


DeepPinkTool

  • Gość
Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #3 dnia: 14 Luty, 2019, 13:29 »
Dowodem jest deklaracja nie kogo innego a samych synów zrodzonych z ducha. Dodatkowo saam Duch wspiera swym świadectwem ich ducha, że są dziećmi Bożymi  ;)


WIDZĘ MROKI

  • Gość
Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #4 dnia: 14 Luty, 2019, 16:18 »
 Napiszę tak Krzysztof, nie mogę się nad tym nawet zastanowić, taki bełkot. Może Xevres tu zajży, i swym stoicko roztrpnym podejściem to ogarnie.

Mi wybijają termiki ;)
Pozdrawiam
« Ostatnia zmiana: 14 Luty, 2019, 16:20 wysłana przez WIDZĘ MROKI »


Offline Czarniecki23

Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #5 dnia: 14 Luty, 2019, 16:48 »


Offline klenczon

Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #6 dnia: 14 Luty, 2019, 17:34 »
Jehowa posłużył się swoimi zrodzonymi z ducha synami, żeby "udostępnić"  Przekład Nowego Świata.
Czyli PNŚ został przetłumaczony (udostępniony) i autoryzowany przez Boga Jehowę, 60 lat temu ?
Łatwiej jest oszukać człowieka, niż przekonać go, że został oszukany.
Mark Twain


Offline Abraham

Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #7 dnia: 14 Luty, 2019, 18:04 »
Mamy potwierdzenie wprost od brata Króla z Warwick:

« Ostatnia zmiana: 14 Luty, 2019, 18:27 wysłana przez Abraham »


WIDZĘ MROKI

  • Gość
Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #8 dnia: 14 Luty, 2019, 19:00 »
Mamy potwierdzenie wprost od brata Króla z Warwick:



Ten facet jest nie do podrobienia. :)


Offline Kyuubi

Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #9 dnia: 12 Październik, 2019, 13:17 »
Skoro się posłużył jak twierdzi CK to dlaczego korzystali z pism watccota i horta którzy byli spirytystami i okultystami co należeli stowarzyszenia duchów ?
 XD o tym panowie zapomnieli poimformac i wątpię że Bóg by się tak posłużył czymś od tych dwóch panów xd i dziwne że w zrewidowany przekładzie z 2018 roku nie ma ich nazwisk w przedmowie. A to powinno dać do myślenia.


Offline josh82

Odp: List od Ciała Kierowniczego
« Odpowiedź #10 dnia: 12 Październik, 2019, 18:50 »
Skoro się posłużył jak twierdzi CK to dlaczego korzystali z pism watccota i horta którzy byli spirytystami i okultystami co należeli stowarzyszenia duchów ?
 XD o tym panowie zapomnieli poimformac i wątpię że Bóg by się tak posłużył czymś od tych dwóch panów xd i dziwne że w zrewidowany przekładzie z 2018 roku nie ma ich nazwisk w przedmowie. A to powinno dać do myślenia.

Na stronie 1793 (dodatek A3) napisano:

"Tekst grecki. Pod koniec XIX wieku uczeni B. F. Westcott i F. J. A. Hort porównywali istniejące rękopisy i fragmenty biblijne, by zestawić grecki tekst krytyczny, który ich zdaniem najwierniej odzwierciedlał tekst oryginału. W połowie XX wieku Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata posłużył się ich tekstem krytycznym jako podstawą do tłumaczenia. Wykorzystano również inne wczesne papirusy, datowane na II i III wiek n.e. Z czasem stały się dostępne kolejne manuskrypty. Ponadto inne teksty krytyczne, takie jak Nestle-Aland oraz Zjednoczonych Towarzystw Biblijnych (UBS), uwzględniają najnowsze wyniki badań. Niektóre z tych odkryć zostały wykorzystane podczas przygotowania tej rewizji."