Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Autor Wątek: Kenneth Flodin na temat manipulacji odstępców  (Przeczytany 5076 razy)

Offline zaocznie wywalony

Odp: Kenneth Flodin na temat manipulacji odstępców
« Odpowiedź #15 dnia: 28 Lipiec, 2016, 20:20 »
miłych i prawdomównych? eh, mów  nam tak  dalej mów  ;D ;D ;D 
KAZDY prawie praworządny Świadek wie, skoro opusciliśmy Matkę- Organizację to jasno dowodzi ,że jestesmy kłamliwi, rozpasani i w dodatku niewdzięczni. Gryźć rękę , która nas wykarmiła?
toż tylko ostatni niegodziwiec tak robi. ;)

ja tez myślę, ze wujków krew zalewa, że im się ludzie spod kontroli wymykają. Dlatego takie rozpaczliwe działania.
No i tu się pierwszy raz z Tobą nie zgodzę !
Kto tu kogo karmił ? To Wy byliście DARMOWYMI i wydajnymi, doświadczonymi pracownikami WTS. A jak przestaliście "karmić" org-a - jest wściekłość, a większa bo innym naiwnym otwieracie oczy.


Offline Panter

Odp: Kenneth Flodin na temat manipulacji odstępców
« Odpowiedź #16 dnia: 04 Sierpień, 2016, 11:32 »
Mam wrażenie, że tłumacze nie bardzo się popisali.
W około 7:20 Flodin mówi o zakryciu części strony i słychać "over the bottom part of the page" i "the bottom of the first column". W napisach jednak mamy dwukrotnie górną część strony i górę pierwszej kolumny

Dotarłem do reprintu Strażnic z 1919 r.
Wspomniane wrześniowe wydanie (z 15.09) dostępne jest tu  str 147 do 149 dokumentu

Pozostaje jedynie pytanie czy reprint jest dokładną kopia oryginału (1:1), nie mam na myśli jakieś zmiany tekstowe, ale drobne przesunięcia, korekty natury technicznej.

Pozostaje teraz pytanie, która kolumna tekstu na rzeczonej kserokopii o której produkuje się  Foldin, była tak precyzyjnie zasłonięta?  :o


KaiserSoze

  • Gość
Odp: Kenneth Flodin na temat manipulacji odstępców
« Odpowiedź #17 dnia: 04 Sierpień, 2016, 11:36 »
Nie ma to żadnego znaczenia. Trzeba po prostu przeczytać cały artykuł by wyrobić sobie zdanie.


Offline Panter

Odp: Kenneth Flodin na temat manipulacji odstępców
« Odpowiedź #18 dnia: 04 Sierpień, 2016, 12:03 »
Nie ma to żadnego znaczenia. Trzeba po prostu przeczytać cały artykuł by wyrobić sobie zdanie.

Wg mnie ma i to ogromne. Oczywiście nie chodzi o całą treść tego art. z 1910 r. ale tłumaczenie Foldina, o rzekomo zakrytym tekście.
Jeśli reprint jest zgodny z oryginałem, to rzeczony zasłonięty tekst jest w prawej kolumnie, praktycznie na jej dołu (poniżej środka).
A on wspomina o
Cytuj
"over the bottom part of the page" i "the bottom of the first column"
jak sam napisałeś.

Więc tak czy inaczej w jego argumentacji nic się nie trzyma "kupy" bo albo w oryginale  tekst w kolumnach układał się inaczej niż np w tym reprincie, albo ta opowieść jest mocno naciągana na potrzeby audycji.

Ale to tak w temacie bycia "precyzyjnym"  ;)