Ale przecież oni nie śpiewają tych wersetów, wiec czy w pieśni nie może być użyte inne słówko?
Zamiast słowa "lub" słówko "albo"?
Gdyby Psalmy śpiewali, to bym rozumiał.
W starej Biblii w Psalmach całowali Jezusa, a w nowej już nie:
„(...)
Pocałujcie syna, żeby On się nie rozsierdził(...)” (Ps 2:12)
“
Kiss the son, that He may not become incensed. . .” (Ps 2:12)
“
Honor the son, or God will become indignant. . .” (Ps 2:12)