Pierwszą Biblię (właściwe NT), ale nie swoją, Towarzystwo wydało w roku 1890.
W latach 1902-1908 wydawało ono Biblie ze swoimi komentarzami, które miały setki stron.
*** dx86-16 Publikacje Towarzystwa Strażnica ***
1890: „New Testament” Rotherhama (wyd. II) (angielski):
1902: Biblia paralelna Holmana (z „Pomocami do berejskiego badania Pisma Świętego”) (angielski):
1907: Biblia Towarzystwa Strażnica (Biblia króla Jakuba z pomocami do badań berejskich) (Wydanie Badaczy Pisma Świętego, Biblia berejska) (angielski):
1908: Biblia Towarzystwa Strażnica (Biblia berejska) (angielski) (nowe wydanie):
*** si s. 323 ***
Już w roku 1890 ówcześni świadkowie Jehowy, reprezentowani przez Towarzystwo Strażnica, podjęli się wydawania i rozpowszechniania Pisma Świętego. Wcześniej uzyskali zgodę Josepha B. Rotherhama, brytyjskiego tłumacza Biblii, na opublikowanie w USA drugiego wydania jego przekładu „Nowego Testamentu”. Na stronie tytułowej pojawiła się nazwa Towarzystwa, a także nazwa miasta, w którym w owym czasie mieściła się jego siedziba — Allegheny w stanie Pensylwania.
*** si s. 323 ***
W roku 1901 poczyniono przygotowania do druku Biblii paralelnej, opracowanej przez Holmana, z odsyłaczami do objaśnień podanych w publikacjach Towarzystwa z lat 1895-1901. Sam tekst Pism Hebrajskich i Pism Greckich zaczerpnięto z Biblii króla Jakuba oraz Revised Version.
*** jv rozdz. 27 s. 606 ***
Cztery lata później, w roku 1907, opublikowano Biblię króla Jakuba w opracowaniu Badaczy Pisma Świętego. Dołączono do niej dodatek zatytułowany „Berejski podręcznik nauczycieli biblijnych”. Zawierał on zwięzłe objaśnienia wersetów pochodzących ze wszystkich ksiąg biblijnych oraz odsyłacze do publikacji Towarzystwa, w których można było znaleźć więcej informacji. Rok później ukazało się wydanie z obszerniejszym dodatkiem.
*** jv rozdz. 16 s. 238 ***
W roku 1907 pomoce do „badań berejskich” zrewidowano, znacznie wzbogacono i uaktualniono. Wydanie z 1908 roku poszerzono o jakieś 300 stron pomocnych materiałów.
Kiedyś zaś C. T. Russell tak oto mówił o Biblii Towarzystwa Strażnica:
„Pytanie (1913) – Czy to prawda, że Międzynarodowe Stowarzyszenie Badaczy Pisma Świętego ma swoją Biblię, która się różni od innych?
Odpowiedź – Niektórzy ludzie myślą, że mamy inną Biblię, ponieważ gdy cytujemy teksty Pisma świętego, to im się zdaje, że takich tekstów przedtem w Biblii nie napotykali (...) My nie mamy innej Biblii, lecz możemy powiedzieć, że mamy specjalne wydanie (angielskie) do której przy końcu są dodane komentarze, zebrane wyjątki z »Watch Tower« i Wykładów Pisma Św., które traktują i wykazują różne teksty Pisma Św. zarazem tłumaczą niektóre z nich. Ktoś mógłby nazwać je Watch Tower Biblie, lecz my wolimy nazwać Badaczy Pisma Świętego wydanie, ponieważ pomaga do odszukania i wykazuje co Biblia uczy o różnych przedmiotach” (Co kaznodzieja Russell odpowiadał na zadawane jemu liczne pytania 1947 [ang. 1917] s. 18-19; por. Co powiedział Pastor Russell 2015 [ang. 1917] s. 345-346).