Świadkowie Jehowy - forum dyskusyjne

DYSKUSJE DOKTRYNALNE => "NOWE ŚWIATŁA" => Wątek zaczęty przez: Roszada w 08 Wrzesień, 2015, 17:51

Tytuł: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 08 Wrzesień, 2015, 17:51
Towarzystwo Strażnica po raz pierwszy przyznało, że tylko „niektóre” manuskrypty Septuaginty z okresu II wiek p.n.e. - I w. n.e. zawierały Tetragram JHWH.
Dotychczas twierdzono, że wszystkie najstarsze posiadały JHWH, a tylko młodsze posiadały imię Kyrios (Pan).

„Ci, którzy analizują starożytne hebrajskie manuskrypty biblijne, takie jak Zwoje znad Morza Martwego, są zdumieni tym, jak często występuje w nich tetragram — cztery hebrajskie litery oznaczające imię Boże. Imię to pojawia się nie tylko w tych starożytnych hebrajskich manuskryptach, ale także w niektórych kopiach greckiej Septuaginty z okresu między II wiekiem p.n.e. a I wiekiem n.e.” (Strażnica 15.12 2015 s. 10).
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: M w 08 Wrzesień, 2015, 18:06
Masz gdzieś cytat gdzie pisali, że wszystkie zawierały tetragram?
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 08 Wrzesień, 2015, 18:09
Masz gdzieś cytat gdzie pisali, że wszystkie zawierały tetragram?

Na szybkiego:

*** w09 1.4 s. 30 Watykan usiłuje wyeliminować z użycia imię Boga ***
We wczesnych kopiach Septuaginty imienia Bożego nie zastępowano wyrazem Kýrios, lecz zapisywano je starohebrajskimi literami odpowiadającymi JHWH. Pierwsi naśladowcy Chrystusa znali to imię i je wymawiali.

*** w02 15.9 s. 28 „Septuaginta” — użyteczna dawniej i dziś ***
Znaleziska te datowano na okres między rokiem 50 p.n.e. a 50 n.e. Tetragramu nie zastąpiono w nich greckimi odpowiednikami słów „Bóg” i „Pan”. Potwierdził się zatem pogląd, iż wczesna wersja Septuaginty zawierała imię Boże.

Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 08 Wrzesień, 2015, 19:12
Jeśli tylko "w niektórych kopiach greckiej Septuaginty z okresu między II wiekiem p.n.e. a I wiekiem n.e.” (Strażnica 15.12 2015 s. 10) był tetragram to jasne jest dlaczego w NT nie ma JHWH.

Po prostu chrześcijanie korzystali z rękopisów z imieniem Kyrios i taką Septuagintę cytowali w NT.
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 08 Wrzesień, 2015, 19:27
Masz gdzieś cytat gdzie pisali, że wszystkie zawierały tetragram?

Kiedyś pisano:

*** g94 8.9 s. 18 Biblia w języku używanym na co dzień ***
Jednakże najstarsze z ocalałych kopii Septuaginty zawierają imię Jehowa w jego pierwotnej formie hebrajskiej

Przemilczano zaś te stare kopie z Kyrios, o których teraz jakby wspominają.
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Christianus w 08 Wrzesień, 2015, 21:36
Jeśli mogę spytać, to jak ci się udaje Roszada katalogować te wszystkie dane? Masz jakiś swój własny system?
Dane na kompie, czy papier? Pytam z ciekawości, bo praca, którą wykonujesz jest niesamowita. Uchyl rąbka tajemnicy  ;)
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 08 Wrzesień, 2015, 22:14
Staram się na bieżąco śledzić literaturę.
Także forum, bo nie wszystko wyłapię, bo tego nie da się czytać. Inni znajdą czasem.
Patrzę przede wszystkim na przypisy w Strażnicy, Pytania czytelników, Czy sobie przypominasz?

Ale jak coś wyłapię, to wtedy uruchamiam poszukiwania w przeszłość.
Mam dobry zbór literatury ang. i polskiej i wtedy porównuję nowe światło ze starym. Wyszukiwarki oraz skorowidze ang. 1930-1985 i 1986-2014 oraz 1879-1919 pomagają.
Co znajdę wstawiam do naszej książki Zmienne nauki ŚJ oraz W obronie wiary i często płodzę artykuł na dany temat.

Czego sam nie mogę zrobić to proszę o pomoc innych: Liberal, M, Sz. Matusiak.
M już doświadczył jaki jestem natręt. ;)

Tego fragmentu bym nie zauważył o imieniu, ale Piotr Andryszczak podesłał mi swój art. o Biblii ŚJ do przeglądnięcia i na skanie mi się rzucił ten fragment.
Po prostu 'przypadek'. :-\
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 09 Wrzesień, 2015, 09:09
Nasz Archiwista M na innym forum napisał:

Cytuj
A rozwiązanie tego problemu jest proste. Tetragram do tych niektórych wydań Septuaginty został w sposób sztuczny wstawiony. Oglądając zdjęcia niektórych z tych manuskryptów czasami widać, że w tych miejscach gdzie jest tetragram jest wolna przestrzeń po jego bokach, która wygląda nienaturalnie (a w innych wypadkach sam tetragram jest pisany literami dużo większymi niż reszta tekstu). Chyba, że założyć, że wcześniej było tam słowo "kyrios", które następnie wymazano, by wstawić tetragram.

Zgadzam się z nim.
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 09 Wrzesień, 2015, 13:04
Mało tego jeszcze w 1954 pisali:

"Nawiasem mówiąc Septuaginta została nam zachowana w sposób pewny (...) Imię 'Jehowa' nie ukazuje się w wersji Septuaginty, lecz jest zastąpione greckim słowem ho kyrios (Pan)" („Wyposażony do wszelkiego dzieła dobrego” 1954 s. 61).
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Puszek w 09 Wrzesień, 2015, 13:29
Jaka w nich pewność, że to właśnie imię Jehowa zostało zastąpione przez ho Kyrios. Przenieśli się w czasie, żeby mieć taką pewność?
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 01 Październik, 2015, 10:01
A oto owoc moich dociekań w sprawie Septuaginty i stanowiska ŚJ:

Co się stało z tetragramem w Septuagincie? Nowe stanowisko Świadków Jehowy z roku 2015

http://bednarski.apologetyka.info/swiadkowie-jehowy/imie-boze/co-sie-stao-z-tetragramem-w-septuagincie-nowe-stanowisko-swiadkow-jehowy-z-roku-2015,869.htm
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: robbo1 w 01 Kwiecień, 2017, 18:03
Wszystkie,niektóre,nieliczne.liczne,nie zmieni tego,że "niektóre"zawierały.
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 01 Kwiecień, 2017, 18:28
Wszystkie,niektóre,nieliczne.liczne,nie zmieni tego,że "niektóre"zawierały.
No pewnie że dla ciebie nic nie zmienia, a jakby nawet zmieniało to by znaczyło, że kardynał Newman też to popierał. :)

Człowieku ty się tak uwikłałeś w swoje wnioski, że ciebie jakby ktoś nakłamał, że CK coś zmieniło, to ty byś powiedział, że super.
A na drugi dzień jakby ci powiedzieli prawdę, że jednak w drugą stronę CK zmieniło, to ty byś powiedział, że jeszcze lepiej, bo kardynał Newman to popiera. ;D
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 26 Maj, 2017, 19:28
Towarzystwu Strażnica można zarzucić hipokryzję. Przedstawia ono fotokopie fragmentów Septuaginty z tetragramem JHWH, które mają rzekomo potwierdzać, że w Nowym Testamencie było też pierwotnie imię Jahwe, a zarazem naucza, że nie jest ona natchniona:

Prawdziwi chrześcijanie nie uważają, że Septuaginta, Biblia króla Jakuba, Biblia Wiklifa czy jakiekolwiek tłumaczenie Pisma Świętego powstało pod natchnieniem ducha Bożego” (Strażnica wrzesień 2017 s. 21-22).

Czyż więc nienatchnione źródło ma gwarantować prawdziwość Biblii i nauki Towarzystwa Strażnica? ;)
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Tusia w 26 Maj, 2017, 22:11
Towarzystwu Strażnica można zarzucić hipokryzję. Przedstawia ono fotokopie fragmentów Septuaginty z tetragramem JHWH, które mają rzekomo potwierdzać, że w Nowym Testamencie było też pierwotnie imię Jahwe, a zarazem naucza, że nie jest ona natchniona:

Prawdziwi chrześcijanie nie uważają, że Septuaginta, Biblia króla Jakuba, Biblia Wiklifa czy jakiekolwiek tłumaczenie Pisma Świętego powstało pod natchnieniem ducha Bożego” (Strażnica wrzesień 2017 s. 21-22).

Czyż więc nienatchnione źródło ma gwarantować prawdziwość Biblii i nauki Towarzystwa Strażnica? ;)

Prawdziwi chrześcijanie nie uważają, że Septuaginta, Biblia króla Jakuba, Biblia Wiklifa, czy jakiekolwiek tłumaczenie Pisma Świętego w tym Przekład Nowego Świata powstało pod natchnieniem ducha Bożego  ;D
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: robbo1 w 15 Czerwiec, 2017, 16:56
Oczywiście,że nie uznajemy żadnego w tym i naszego tłumaczenia "za natchnione".
Wiemy,że tak jak nasze "to jakiekolwiek tłumaczenie...nie powstało pod natchnieniem".
Nie powstało.
Niemniej wszyscy tłumacze przypisują sobie zachowywanie wierności.
Niemniej już samo tłumaczenie,jako tłumaczenie według wielu jest niewłaściwe.
Właściwsze jest czytanie w oryginale,dosł.w przekazanej nam oryginalnej mowie.patrz. Cz.Miłosz.
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: KaiserSoze w 15 Czerwiec, 2017, 17:20
Oczywiście,że nie uznajemy żadnego w tym i naszego tłumaczenia "za natchnione".
Wiemy,że tak jak nasze "to jakiekolwiek tłumaczenie...nie powstało pod natchnieniem".
Nie powstało.
Niemniej wszyscy tłumacze przypisują sobie zachowywanie wierności.
Niemniej już samo tłumaczenie,jako tłumaczenie według wielu jest niewłaściwe.
Właściwsze jest czytanie w oryginale,dosł.w przekazanej nam oryginalnej mowie.patrz. Cz.Miłosz.

O, robbo1!
Jak widać masz czas na dyskusje, ale tylko tam gdzie ci wygodnie. Tematu 607 się boisz?
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: Światus w 15 Czerwiec, 2017, 21:39
Przekład Nowego nie zgadza się nawet z Przekładem interlinearnym Strażnicy.
Tytuł: Odp: 2015 - Przełom w sprawie imienia Bożego?
Wiadomość wysłana przez: robbo1 w 21 Wrzesień, 2017, 20:01
Nie znam żadnego tłumaczenia ,które zgadzałoby się z "Przekładem Interlinearnym" wyd.Vocatio.
Po jego wydaniu należałoby zrewidować wszystkie inne.
Nie.
Przekład interlinearny jest dosłownym tłumaczeniem,a znam uczonych,którzy twierdzą,że to jest najgorsze z możliwych.
To znaczy dosłowne tłumaczenie.
Zresztą już to wykazałem na przykładzie ,jak i cytatów znawców.

Tak więc ,żaden przekład poza interlinearnym nie zgadza się z interlinearnym.
Mogę tego zawsze dowieść.