Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Autor Wątek: Nestle Aland wyd. 28 jak patrzeć na tekst główny?  (Przeczytany 898 razy)

Offline Forsaken

  • Nieochrzczony głosiciel
  • Wiadomości: 75
  • Polubień: 63
  • JHWH-jak to czytać?
Nestle Aland wyd. 28 jak patrzeć na tekst główny?
« dnia: 22 Luty, 2020, 15:54 »
Witam
Chciałbym zapytać o taką rzecz. Mianowicie, tekst krytyczny Nestle Aland wydanie 28, posiada aparat krytyczny umieszczony poza tekstem głównym. Ja osobiście rozumiem to tak, że jest jakiś przyjęty przez tych biblistów tekst, a aparat krytyczny określa w pewien sposób pewność źródeł, przy czym szczególnie przypadki „drażliwe” doktrynalnie , np. te dotyczące bóstwa Jezusa, duszy nieśmiertelnej itp. często posiadają w aparacie określenie jako: wątpliwy, niepewny, niejednoznaczny. Pytam zatem co decyduje o ostatecznym kształcie tekstu głównego? Czy można mu wierzyć, czy jednak jest on już „skażony” jakąś doktryną?   



Offline Roszada

Odp: Nestle Aland wyd. 28 jak patrzeć na tekst główny?
« Odpowiedź #2 dnia: 22 Luty, 2020, 18:27 »
Witam
Chciałbym zapytać o taką rzecz. Mianowicie, tekst krytyczny Nestle Aland wydanie 28, posiada aparat krytyczny umieszczony poza tekstem głównym. Ja osobiście rozumiem to tak, że jest jakiś przyjęty przez tych biblistów tekst, a aparat krytyczny określa w pewien sposób pewność źródeł, przy czym szczególnie przypadki „drażliwe” doktrynalnie , np. te dotyczące bóstwa Jezusa, duszy nieśmiertelnej itp. często posiadają w aparacie określenie jako: wątpliwy, niepewny, niejednoznaczny. Pytam zatem co decyduje o ostatecznym kształcie tekstu głównego? Czy można mu wierzyć, czy jednak jest on już „skażony” jakąś doktryną?
Nie patrzy się na doktryny tylko na warianty tekstów. Wypisane są w przypisach wszystkie kodeksy i papirusy które mają taki lub inny wariant.

Było dotychczas kilka takich różnych wydań, prócz tego co wymieniasz:
Merk
Novum Testamentum Graece Nestle-Aland, Stuttgart 1979;
The Greek New Testament  K. Aland, M. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger, A Wikgren, Stuttgart 1985
oraz inne ze dwa, w tym:
B. F. Westcott i F. J. A. Hort
na który ŚJ się powołują.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Novum_Testamentum_Graece

*** si s. 319 ak. 23 Studium 6  Chrześcijański tekst grecki Pisma Świętego ***
Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata dokonywał też porównań z tekstem greckim Nestle’a (wyd. 18, 1948). Korzystał również z tekstów, które opracowali uczeni katoliccy: jezuici José M. Bover (1943) i Augustinus Merk (1948). Podczas uaktualniania przypisów do Przekładu Nowego Świata (1984) uwzględniono tekst wydany przez Zjednoczone Towarzystwa Biblijne (1975) oraz tekst Nestle’a i Alanda (1979).
« Ostatnia zmiana: 22 Luty, 2020, 18:55 wysłana przez Roszada »


Offline Forsaken

  • Nieochrzczony głosiciel
  • Wiadomości: 75
  • Polubień: 63
  • JHWH-jak to czytać?
Odp: Nestle Aland wyd. 28 jak patrzeć na tekst główny?
« Odpowiedź #3 dnia: 22 Luty, 2020, 19:55 »
No własnie o te warianty mi chodzi. Skoro tekst grecki jest widoczny w wydaniu NA 28, a jednak w aparacie krytycznym są podane inne warianty i jest sugestia, że tekst "główny" jest, że tak powiem, z dużą dozą niepewności, to jak dobiera się wtedy tekst główny? Czy bibliści mają jakąś konkretną procedurę doboru tekstu opublikowanego?   


Offline Roszada

Odp: Nestle Aland wyd. 28 jak patrzeć na tekst główny?
« Odpowiedź #4 dnia: 22 Luty, 2020, 20:11 »
Czy bibliści mają jakąś konkretną procedurę doboru tekstu opublikowanego?
Wiele czynników gra rolę:
starość danych kodeksów czy papirusów
liczba ich
potwierdzenie ich w cytatach w pismach wczesnochrześcijańskich
potwierdzenie ich w przekładach z II-IV wieku np. w łacińskich i syryjskich

Te inne warianty tekstu lub słów oznaczane są literami: A, B, C, D.
"A", to najbardziej prawdopodobny ewentualny inny tekst niż podany podstawowy. Itd.

Bywało że podczas odkryć kolejnych manuskryptów zmieniano koncepcję.
Tak było zdaje się w XX w. co do określenia "Jednorodzony Bóg" zamiast dawniejszego "Jednorodzony Syn" w J 1:18, co przyjęli nawet ŚJ (u nich "bóg"). :)
« Ostatnia zmiana: 22 Luty, 2020, 22:52 wysłana przez Roszada »


Offline Roszada

Odp: Nestle Aland wyd. 28 jak patrzeć na tekst główny?
« Odpowiedź #5 dnia: 22 Luty, 2020, 22:55 »
Jest jeszcze jedna zasada.
Jeśli są dwa równie stare teksty a różnią się, to przyjmuje się lekcję 'trudniejszą', zakładając że 'prostsza' powstała jednak później, czy to ze skrótu, czy opuszczenia czegoś lub uproszczenia.