Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Autor Wątek: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!  (Przeczytany 3923 razy)

Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #45 dnia: 08 Czerwiec, 2023, 18:23 »
Wstawiam tutaj, bo sprawdzałem stary przekład z najnowszym (2023).
Kilka drobiazgów z 3 i 4 rozdziału Objawienia.

1997 Obj 3:1 masz imię, że żyjesz, ale jesteś martwy.
2023 Obj 3:1 masz opinię*, że żyjesz, ale jesteś martwy

1997 Obj 3:11 Trzymaj mocno, co masz,+ żeby nikt nie wziął twej korony.+
2023 Obj 3:11  Trzymaj się mocno tego, co masz, żeby nikt nie wziął twojej korony+.

1997 Obj 3:20 to wejdę do jego domu i spożyję z nim wieczerzę,
2023 Obj 3:20 to wejdę do jego domu i zjem z nim posiłek*

1997 Obj 4:6  A przed tronem jest jak gdyby morze szklane+ podobne do kryształu.
2023 Obj 4:6 Przed tronem było też coś przypominającego szklany zbiornik*+, coś jak kryształ.
*****************

Wieczerza z Obj 3:20 chyba za bardzo kojarzyła się z "pomazańcami". Tych WTS ma dość.  ;D
Ale żeby "morze" zamienić na "zbiornik"? Trzeba było od razu napisać "akwarium".
Prawda jest niezmienna i dla wszystkich taka sama. Inaczej nie jest prawdą.


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 857
  • Polubień: 643
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #46 dnia: 09 Czerwiec, 2023, 18:36 »
1997 Obj 4:6  A przed tronem jest jak gdyby morze szklane+ podobne do kryształu.
2023 Obj 4:6 Przed tronem było też coś przypominającego szklany zbiornik+, coś jak kryształ.
*****************
Jest to dla mnie zagadkowe, że przekład na język polski odchodzi od wiernosci angielskiemu oryginałowi.


"Before the throne was something resembling a glassy sea, like crystal." NWT2023


EDIT: moim zdaniem to nie jest przypadkowe.
Albo to jakieś specjalne zadanie z centrali, albo czyjeś ambicje
« Ostatnia zmiana: 09 Czerwiec, 2023, 18:41 wysłana przez szymonbudny »
Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #47 dnia: 15 Czerwiec, 2023, 12:30 »
Kolejne "znaleziska".
*****
1997 Obj 7:9 Potem ujrzałem, a oto wielka rzesza
2023 Obj 7:9 Potem spojrzałem i zobaczyłem wielką rzeszę ludzi

(Nie chcieli, żeby się kojarzyło z Rzeszą Niemiecką lub wsią na Litwie?)
Wielka Rzesza - wieś na Litwie, zamieszkana przez 1050 ludzi (2002). Położona przy drodze Wilno-Malaty, 12 km na północ od Wilna. Administracyjnie znajduje się w rejonie wileńskim jako siedziba gminy Rzesza.

1997 Obj 7:17 ponieważ Baranek,+ który jest pośrodku tronu, będzie ich pasł
2023 Obj 7:17 ponieważ Baranek+, który jest obok* tronu, będzie ich pasł

1997 Obj 8:4 A dym kadzidła wraz z modlitwami+ świętych wzniósł się z ręki anioła przed Boga.
2023 Obj 8:4 Dym kadzidła, które spalił anioł, wzniósł się z modlitwami+ świętych do Boga.

1997 Obj 8:9  i trzecia część stworzeń w morzu, mających dusze, wymarła
2023 Obj 8:9  jedna trzecia żywych stworzeń* w morzu wymarła
(Trzeba było zmienić, bo Jan zapomniał napisać, że dusze też umarły)

1997 Obj 9:1  I zadął w trąbę piąty anioł.+ I ujrzałem gwiazdę,+ która spadła z nieba na ziemię, i dano gwieździe klucz+ od czeluści otchłani.
2023 Obj 9:1 Zadął w trąbę piąty anioł+. Zobaczyłem gwiazdę, która spadła z nieba na ziemię, i dano gwieździe klucz od wejścia* do otchłani+.
(To samo werset 9:2)

1997 Obj 9:3  I z dymu wyszły na ziemię szarańcze,+ i dano im władzę — taką władzę, jaką mają ziemskie skorpiony.+
2023 Obj 9:3 A z dymu wyszły na ziemię szarańcze+ i dano im taką moc, jaką mają ziemskie skorpiony.
(To samo werset 9:10. Chyba skorpiony nie mają zbyt dużej władzy na ziemi)

1997 Obj 9:12  Jedno biada przeminęło. Oto nadchodzą po tych rzeczach jeszcze dwa biada.+
2023 Obj 9:12  Jedno nieszczęście* przeminęło. Po tych rzeczach nadejdą jeszcze dwa+.
(Patrz PNŚ 2023 Obj 8:13 Biada, biada, biada+ mieszkańcom ziemi)
***********

Najważniejsze wydaje się wysiudanie Baranka z tronu. "Pośrodku tronu" to najważniejsze miejsce. "Obok tronu", czyli razem z aniołami itp. Jak mówił jeden z artykułów w Strażnicy: "Znaj swoje miejsce w organizacji".
« Ostatnia zmiana: 15 Czerwiec, 2023, 12:37 wysłana przez Światus »
Prawda jest niezmienna i dla wszystkich taka sama. Inaczej nie jest prawdą.


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 857
  • Polubień: 643
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #48 dnia: 16 Czerwiec, 2023, 09:18 »
1997 Obj 7:17 ponieważ Baranek,+ który jest pośrodku tronu, będzie ich pasł
2023 Obj 7:17 ponieważ Baranek+, który jest obok* tronu, będzie ich pasł

Najważniejsze wydaje się wysiudanie Baranka z tronu. "Pośrodku tronu" to najważniejsze miejsce. "Obok tronu", czyli razem z aniołami itp. Jak mówił jeden z artykułów w Strażnicy: "Znaj swoje miejsce w organizacji".
Znowu jest to dość intrygująca "wersja polska"






Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]


Offline Szwejk (dawniej Gorolik)

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #49 dnia: 16 Czerwiec, 2023, 12:45 »
W Objawieniu 7:17 jest określenie „ana meson”, z tym określeniem tłumacze mają duże problemy, ale nie należy pochopnie wyciągać wniosku, że Baranek jest ‚na tronie’, bardzo pomocne jest porównanie trzech innych miejsc gdzie „ana meson” występuje, Mat 13:25, Mk 7:31 i 1 Kor 6:5. Z porównania wynika, że „ana meson” mogłoby być tłumaczone jako ‚w obszarze’, Bo ‚tron’ w Objawieniu obejmował samo krzesło/siedzisko i jeszcze jakiś obszar wydzielony wokół.
Stąd w polskiej wersji przypis.


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 857
  • Polubień: 643
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #50 dnia: 16 Czerwiec, 2023, 13:04 »
W Objawieniu 7:17 jest określenie „ana meson”, z tym określeniem tłumacze mają duże problemy, ale nie należy pochopnie wyciągać wniosku, że Baranek jest ‚na tronie’, bardzo pomocne jest porównanie trzech innych miejsc gdzie „ana meson” występuje, Mat 13:25, Mk 7:31 i 1 Kor 6:5. Z porównania wynika, że „ana meson” mogłoby być tłumaczone jako ‚w obszarze’, Bo ‚tron’ w Objawieniu obejmował samo krzesło/siedzisko i jeszcze jakiś obszar wydzielony wokół.
Stąd w polskiej wersji przypis.
Może lepiej sens wyrażałoby sformułowanie zamiast "w środku tronu" - "w środku sali tronowej"?
Bo "obok tronu" zgrzyta trochę jeśli chodzi o narracje Apokalipsy. Dodatkowo jest różne od oryginału (sic!) angielskiego.
Zwłaszcza, że Jezus mówi o tym, że:

Obj 3:21 Zwyciężającemu dam zasiąść ze mną na moim tronie, tak jak i ja zwyciężyłem i zasiadłem ze swoim Ojcem na Jego tronie.

Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #51 dnia: 19 Czerwiec, 2023, 16:45 »
Objawienie, rozdziały 14-16.
*************

1997 Obj 14:4 Są to ci, którzy się nie skalali z niewiastami;+ w rzeczywistości są dziewicami.+ Ci stale podążają za Barankiem, dokądkolwiek idzie.+ Ci zostali kupieni+ spośród ludzi jako pierwociny+ dla Boga i dla Baranka, 5  a w ich ustach nie znaleziono fałszu;+ są bez skazy.+
2023 Obj 14:4  Są to ci, którzy nie skalali się współżyciem z kobietami są czyści*+. Stale podążają za Barankiem, dokądkolwiek idzie+. Zostali kupieni+ spośród ludzi jako pierwociny+ dla Boga i dla Baranka 5  i nikogo nie zwodzili swoimi słowami. Są bez skazy+.

    Duchowość zamieniona na cielesność. Skoro była "rzeczywistość" (dziewice), to po co byłą ją zmieniać na "przenośnię" (czyści)?
    Wcześniej nasi pomazańcy w ogóle nie kłamali, teraz kłamią, ale nikogo tymi kłamstwami nie zwodzą.

1997 Obj 14:8 A inny, drugi anioł, podążał za nim, mówiąc: „Upadła! Upadła+ metropolia Babilon+ Wielki, która skłoniła wszystkie narody do picia wina+ gniewu jej rozpusty!”+
2023 Obj 14:8 Za pierwszym aniołem podążał drugi anioł i mówił: „Upadła! Upadła metropolia Babilon Wielki+ — ta, która skłoniła wszystkie narody, żeby piły wino jej namiętności*, wino jej niemoralności*!”+.

    Chyba już całkiem chcą obrzydzić "metropolię"  ;D

1997 Obj 15:2 I ujrzałem coś jakby morze szklane+ przemieszane z ogniem oraz tych, którzy odnoszą zwycięstwo+ nad bestią i nad jej wizerunkiem,+ i nad liczbą+ jej imienia, stojących nad morzem szklanym,+ mających harfy+ Boże.
2023 Obj 15:2 I zobaczyłem coś przypominającego szklany zbiornik*+ płonący ogniem. Zobaczyłem też tych, którzy odnieśli zwycięstwo+ nad bestią, jej posągiem+ oraz liczbą jej imienia+. Stali oni przy szklanym zbiorniku i trzymali liry Boże.

    Zamiana morza na zbiornik już była, ale przyznacie, że ludzie stojący nad zbiornikiem brzmi śmiesznie.  :)
    Prawdopodobnie nie będzie już wznowień Harfy Bożej, przynajmniej pod tym tytułem...
    Uwaga ogólna. Czy zwróciliście uwagę, że czas teraźniejszy został zastąpiony czasem przeszłym? "Odnoszą zwycięstwo - odnieśli zwycięstwo". Chyba skończyło się powołanie niebiańskie i mają już "dość" pomazańców.

1997 Obj 15:4 Bo wszystkie narody przyjdą i przed twoim obliczem oddadzą ci cześć,+ ponieważ zostały ujawnione twe prawe postanowienia”.+
2023 Obj 15:4  Wszystkie narody przyjdą i będą Ci oddawać cześć+, bo dostrzegły, że Twoje postanowienia są prawe”.

    Zmiana wprowadzona po to, żeby żaden "ziemianin" nie skojarzył tego z wersetem z Mateusza 5:8 "oni Boga oglądać będą" albo jeszcze z jakim starym psalmem.

1997 Obj 16:5 I usłyszałem anioła wód, mówiącego: „Ty, któryś jest i któryś był,+ Lojalny,+ jesteś prawy, gdyż powziąłeś te rozstrzygnięcia,+
2023 Obj 16:5 Usłyszałem, jak anioł wód powiedział: „Ty, który jesteś i który byłeś+, lojalny Boże+, jesteś prawy, bo wydałeś te wyroki+.

    Dodanie słowa "Boże" nic nie zmienia w doktrynie, więc po co to zrobili?

1997 Obj 16:19 i przypomniano wobec Boga o metropolii Babilonie Wielkim,+ aby jej dać kielich wina gniewu jego srogiego zagniewania.+
2023 Obj 16:19 Bóg przywołał na pamięć metropolię Babilon Wielki+, żeby jej dać kielich z winem swojego wielkiego gniewu+.

    Ta zmiana jest ciekawa. Stara wersja sugerowała, że Bóg może czegoś nie pamiętać!
Prawda jest niezmienna i dla wszystkich taka sama. Inaczej nie jest prawdą.


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #52 dnia: 22 Czerwiec, 2023, 17:25 »
Dzisiaj cd. czyli Objawienie 17-19/
W większości zmiany dziwne lub zabawne.
***********

1997 Obj 17:13 Ci mają jedną myśl i dlatego dają bestii swą moc i władzę.+
2023 Obj 17:13 Ci mają wspólny cel*, dlatego dają bestii swoją moc i władzę.

(Mowa o 10 królach. Czy Wam się to z czymś kojarzy?)
 
Cytuj
  "Poza pracą wykonywaną w ramach tych komitetów członkowie Ciała Kierowniczego każdego tygodnia spotykają się, żeby omówić potrzeby naszej organizacji. Rozważają wtedy, co na dany temat mówi Biblia, i zabiegają o kierownictwo świętego ducha Bożego, starając się podejmować decyzje jednomyślnie (Dzieje 15:25)."
https://www.jw.org/pl/świadkowie-jehowy/faq/cialo-kierownicze-pomocnicy/
************

1997 Obj 18:2  I zawołał silnym głosem,+ mówiąc: „Upadła! Upadła+ metropolia Babilon Wielki i stała się miejscem mieszkania demonów i kryjówką wszelkiego nieczystego wyziewu,+ i kryjówką wszelkiego ptaka nieczystego i znienawidzonego!+
2023 Obj 18:2  I zawołał silnym głosem: „Upadła! Upadła metropolia Babilon Wielki+ i stała się siedliskiem demonów oraz kryjówką wszystkich nieczystych duchów* i wszystkich nieczystych, wstrętnych ptaków!+

1997 Obj 18:6 do kielicha,+ w który ona nalewała mieszaninę, nalejcie jej dwa razy+ tyle mieszaniny.+
2023 Obj 18:6 W kielichu+, w którym przygotowywała napój, przygotujcie dla niej podwójną porcję+.

    Jak widać, cywilizacja dotarła nawet do Babilonu Wielkiego. Mieszaniny przygotowywali alchemicy, a napój może każdy.  :)
**********

1997 Obj 18:14 Tak, oddalił się od ciebie wyborny owoc, którego pragnęła+ twa dusza, i zginęły spośród ciebie wszystkie rzeczy wykwintne i świetne, i ludzie już nigdy ich nie znajdą.+
2023 Obj 18:14 Tak, wyborny plon, którego pragnęłaś*, został ci zabrany, a wszystkie przysmaki i wspaniałe rzeczy przepadły raz na zawsze.

*************

1997 Obj 18:20  „Weselcie się nad nią, niebo+ oraz wy, święci+ i apostołowie,+ i prorocy, ponieważ Bóg dla was sądownie ją ukarał!”+
2023 Obj 18:20 „Cieszcie się, niebo+ oraz wy, święci+, apostołowie i prorocy, bo z waszego powodu Bóg ogłosił na nią wyrok!”+.
************

1997 Obj 19:2 ponieważ jego sądy są prawdziwe i prawe.+ Bo wykonał wyrok na wielkiej nierządnicy, która swą rozpustą kaziła ziemię, i pomścił na jej ręce krew swoich niewolników”.+
2023 Obj 19:2 ponieważ Jego wyroki są prawdziwe i prawe+. Bo wykonał On wyrok na wielkiej prostytutce, która swoją niemoralnością* demoralizowała ziemię, i pomścił krew swoich niewolników, którą miała na rękach*”+.
**********

1997 Obj 19:7 Radujmy się i tryskajmy radością, i oddawajmy mu chwałę,+ ponieważ nadeszły+ zaślubiny+ Baranka i jego małżonka się przygotowała.
2023 Obj 19:7 Cieszmy się, wręcz tryskajmy radością, i oddajmy Mu chwałę, bo nadszedł czas zaślubin Baranka i jego przyszła żona jest już gotowa.

    Ktoś wpadł na pomysł, że przed ślubem nie można pisać "jego małżonka"  ;D
***************

1997 Obj 19:10 Oddaj cześć Bogu;+ bo właśnie świadczenie o Jezusie jest natchnieniem do prorokowania”.+
2023 Obj 19:10 Oddaj cześć Bogu!+ Bo danie świadectwa o Jezusie jest celem* proroctw”+.

    Tutaj mamy poważniejszą sprawę. Ze starego przekładu można było wyciągnąć wniosek, że osby świadczące o Jezusie mogą zostać natchnione duchem prorockim. Obecnie - świadczenie o Jezusie jest wypełnieniem proroctw.
*************

1997 Obj 19:15 A z jego ust wychodzi ostry, długi miecz,+ aby mógł nim uderzyć narody, i będzie je pasł rózgą żelazną.+
2023 Obj 19:15 Z jego ust wychodził ostry, długi miecz+, żeby mógł nim unicestwić narody, i będzie nimi rządził za pomocą żelaznego berła*+.

    Nowe tłumaczenie jest bez sensu. Jezus będzie rządził unicestwionymi narodami... :o
***********

Obj 17:17 i 18:7 - nierządnicy i 10 królom usunięto "serca".
Bo Bóg włożył to do ich serc - Bo Bóg podsunął im myśl,
Bo mawia w swym sercu -  Bo myśli sobie

    Czyżby tacy ludzie byli "bez serca" (Rz 1:31, 2 Tym 3:3)?

Obj 19: 9, 17 - "wieczerzę" zastąpiono "ucztą"
Szczęśliwi, którzy są zaproszeni+ na wieczerzę zaślubin Baranka”. -  Szczęśliwi ci, którzy są zaproszeni na ucztę* weselną Baranka”+
„Chodźcie tutaj, zgromadźcie się na wielką wieczerzę Boga - „Przylećcie tutaj, zbierzcie się na wielką ucztę* Boga+
*************

    Zastanawia mnie zmiana czasu z teraźniejszego na przeszły np. "walczy - walczył, ma - miał". Jeśli tak samo jest w przekładzie angielskim, to być może niedługo CK będzie chciało wmówić wszystkim, że już dawno jest po Armagedonie  :D
Prawda jest niezmienna i dla wszystkich taka sama. Inaczej nie jest prawdą.


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #53 dnia: 24 Czerwiec, 2023, 15:46 »
Objawienie 20-22.
Większość to drobiazgi. Zastanawiam się, czy CK nie szykuje nowej interpretacji, ale o tym na końcu.
PS. Przez około 5 min. nie działał jw.org. Pokazała się biała strona z komunikatem "Access Denied".
**************

1997 Obj 20:4 Tak, ujrzałem dusze tych, których stracono toporem za świadczenie o Jezusie i za mówienie o Bogu
2023 Obj 20:4 Tak, zobaczyłem dusze* tych, których stracono* za świadczenie o Jezusie i za mówienie o Bogu.

    Podobno z nowego przekładu usunięto przestarzałe słowa. Bardzo słusznie, ale dlaczego nie zastąpiono topora "siekierą"? Każdy wie, co to jest siekiera. A tak nie znamy "narzędzia zbrodni".
***********

1997 Obj 20:9  I wystąpili na szerokość ziemi, i okrążyli obóz świętych
2023 Obj 20:9  I przystąpią do ofensywy na całej ziemi, i okrążą obóz świętych i ukochane miasto.

    Tu widzimy wpływ światowych mediów (oj, nieładnie). Z drugiej strony, chyba najstarsza Nadarzynianka nie wie, co to znaczy: "wystąpić na szerokość ziemi"...
************

1997 Obj 21:3 On będzie przebywać+ z nimi, a oni będą jego ludami.
2023 Obj 21:. I Bóg będzie przebywał z nimi, a oni będą Jego ludem.

    To był trochę dziwny strzał w kolano. ŚJ są "ludem Jehowy", a tu się okazuje, że ma też inne "ludy". No i to zrównywanie Jehowy z Jezusem - "jego".
***********

1997 Obj 21:7 Każdy zwyciężający odziedziczy to wszystko
2023 Obj 21:7 To wszystko otrzyma* każdy zwyciężający.

1997 Obj 22:19 a jeżeli ktoś odejmie coś ze słów zwoju tego proroctwa, Bóg odejmie jego dział w drzewach życia+ i w mieście świętym+ — rzeczach opisanych w tym zwoju.a
2023 Obj 22:19 a jeżeli ktoś zabierze jakieś słowa z proroctwa w tym zwoju, Bóg zabierze mu to, co miałby otrzymać z rzeczy opisanych w tym zwoju — nie pozwoli mu jeść owoców z drzew życia+ ani wejść do świętego miasta+.

    To jest wg mnie zastanawiające.
************

    Dlaczego z Obj 21:7 i 22:19 usunięto fragmenty dotyczące dziedziczenia? Czy "zwyciężającymi" mają być wszyscy Świadkowie Jehowy? A może CK chce zdjąć odpowiedzialność z pomazańców i rozłożyć ją na wszystkich?
    Popatrzmy na Obj 22:19. "Kto zabierze słowa", ten nie odziedziczy (nie otrzyma działu - "dział spadku") nagrody przynależnej... pomazańcom!
Prawda jest niezmienna i dla wszystkich taka sama. Inaczej nie jest prawdą.


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #54 dnia: 21 Sierpień, 2023, 10:01 »
    Można by sparafrazować znane powiedzenie "niewolnika": Proroctwa nie spełniają się na naszych oczach.

1997:
Łk 2:35 (i duszę twoją przeszyje długi miecz), żeby zostały odsłonięte rozważania wielu serc”.

2023
Łk 2:35 żeby wyszły na jaw zamysły wielu serc. A ciebie samą* przeszyje długi miecz”.
* Lub "twoją duszę".
Prawda jest niezmienna i dla wszystkich taka sama. Inaczej nie jest prawdą.


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #55 dnia: 27 Wrzesień, 2023, 20:17 »
    Polscy tłumacze uprawiają wolną amerykankę. "Co robio? Co chco!"  :)
Oto przykład. Tłumaczenie wersetu Mt 19:22 z historii o "bogatym młodzieńcu".

1997
Mt 19:22 Gdy młodzieniec usłyszał tę wypowiedź, odszedł zasmucony, miał bowiem wiele posiadłości.+
+ Odnośniki do: Ps 62:10;
Marka 10:22 Ale on po tej wypowiedzi sposępniał i odszedł zasmucony, miał bowiem wiele posiadłości.
Łukasza 18:23 Gdy on to usłyszał, głęboko się zasmucił, był bowiem bardzo bogaty.

2018
Mt 19:22 Gdy ten to usłyszał, odszedł zasmucony, bo miał wiele dóbr+.
+ Łukasza 18:23 Gdy on to usłyszał, głęboko się zasmucił, bo był bardzo bogaty.

    Tymczasem w angielskim PNŚ z 2018 r. czytamy:
Mt 19:22 When the young man heard this, he went away grieved, for he had many possessions.+
+ Łk 18:23
Prawda jest niezmienna i dla wszystkich taka sama. Inaczej nie jest prawdą.


Offline Nadaszyniak

  • Pionier specjalny
  • Wiadomości: 5 965
  • Polubień: 8456
  • Psychomanipulacja owieczek # wielkiej wieży(Ww)
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #56 dnia: 27 Wrzesień, 2023, 20:33 »
(mtg): owe tłumaczenia słów nie odbiegają od wspólnego sensu, a dzielić włos na cztery - to pewne dziwactwo


Offline Światus

Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #57 dnia: 27 Wrzesień, 2023, 23:10 »
(mtg): owe tłumaczenia słów nie odbiegają od wspólnego sensu, a dzielić włos na cztery - to pewne dziwactwo

Zapewne pewne.  ;D

Strażnica tkwi w szczegółach.
1. Żeby zostać uczniem Jezusa młodzieniec miał sprzedać posiadłości.
2. Posiadłości posiada Strażnica. By być uczniami...
3. Dobra posiadają też zwykli głosiciele.
4. Głosiciele z całą pewnością powinni być uczniami Jezusa! Powinni się więc pozbyć swych dóbr.
5. Za które Strażnica kupi więcej posiadłości, których nie musi się już pozbywać po zmianie wersetów (choć tylko w Polsce).
Prawda jest niezmienna i dla wszystkich taka sama. Inaczej nie jest prawdą.


Offline Nadaszyniak

  • Pionier specjalny
  • Wiadomości: 5 965
  • Polubień: 8456
  • Psychomanipulacja owieczek # wielkiej wieży(Ww)
Odp: 2019 - Przekład Biblii zrewidowany z 2018 r. nadal rewidowany!
« Odpowiedź #58 dnia: 27 Wrzesień, 2023, 23:52 »
Witaj Światus:
Zapytam, która korporacja w świecie nie stosuje takich trików zawoalowanych.
Przecież (Ww) perfekcyjnie czyni to w białych rękawiczkach a ''Srebrzanka'' jest bardzo pomocna w interpretacji, ale myślę:
''Punkt widzenia zależy od miejsca siedzenia''
Genialnie wyłudzają kasę, dlatego ich BOGADZTWO przyrównać można do majątku najmniejszego ''państwa w państwie'' zaczynającą sie od  litery W.
Jednak nie krytykowałbym (Ww), lecz tych, którzy ich hołubią i ślepo w ich  poczynania wierzą
Ale cóż powiedzieć zauroczony sztuczkami durny lud, tzw. ''moherowy beret'', kto uświadczy i kieruje się MĄDROŚCIĄ, ten ''spiermandala'' z (Ww) - pozdrawiam