DYSKUSJE DOKTRYNALNE > "NOWE ŚWIATŁA"
2016 - Przychylne stwierdzenia o posiadaniu brody w niektórych krajach
(1/1)
Roszada:
Treść dotyczącą tego zagadnienia omawiano tu:
https://swiadkowiejehowywpolsce.org/index.php?topic=2786.0;topicseen
Roszada:
Ale przez lata krytycznie patrzono na posiadanie brody, co ukazują skany:
http://piotrandryszczak.pl/broda.html
Roszada:
Oto ten specyficzny fragment (bez wersetów biblijnych, wykropkowane):
„A czy jest stosowne, żeby brat nosił brodę? Noszenie brody było jednym z nakazów Prawa Mojżeszowego. Jednak chrześcijan to Prawo nie obowiązuje (...). W niektórych krajach noszenie zadbanej brody może nie budzić zastrzeżeń i wcale nie musi odwracać uwagi od głoszonej przez nas dobrej nowiny. Nawet niektórzy zamianowani bracia noszą tam brody. Mimo to część braci postanowiła z tego zrezygnować (...). W innych kulturach nie ma zwyczaju noszenia brody i dlatego nie byłoby to odpowiednie dla sługi Bożego. Brat, który nosiłby brodę, mógłby nie przysparzać swoim wyglądem chwały Bogu i mógłby nie być uważany za »człowieka nieposzlakowanego«” (Strażnica wrzesień 2016 s. 21).
NiepokornaHadra:
--- Cytat: Roszada w 28 Maj, 2016, 20:10 ---Oto ten specyficzny fragment (bez wersetów biblijnych, wykropkowane):
„A czy jest stosowne, żeby brat nosił brodę? Noszenie brody było jednym z nakazów Prawa Mojżeszowego. Jednak chrześcijan to Prawo nie obowiązuje (...). W niektórych krajach noszenie zadbanej brody może nie budzić zastrzeżeń i wcale nie musi odwracać uwagi od głoszonej przez nas dobrej nowiny. Nawet niektórzy zamianowani bracia noszą tam brody. Mimo to część braci postanowiła z tego zrezygnować (...). W innych kulturach nie ma zwyczaju noszenia brody i dlatego nie byłoby to odpowiednie dla sługi Bożego. Brat, który nosiłby brodę, mógłby nie przysparzać swoim wyglądem chwały Bogu i mógłby nie być uważany za »człowieka nieposzlakowanego«” (Strażnica wrzesień 2016 s. 21).
--- Koniec cytatu ---
No to nie obowiązuje czy obowiązuje. Jak potrzebne im, to powołują się bo zasady niezmienne. Niech się zdecydują.
Technolog:
A wrzucę jeszcze mały szczególik. W angielskiej wersji Str w akapicie 17 jest zdanie:
--- Cytuj ---Even so, some brothers might decide not to wear a beard
--- Koniec cytatu ---
czyli w wolnym googlowskim tłumaczeniu:
--- Cytuj ---Mimo to, niektórzy bracia mogą zdecydować, aby nie nosić brody.
--- Koniec cytatu ---
A dla Polaków przetłumaczono tak:
--- Cytuj ---Mimo to część braci postanowiła z tego zrezygnować.
--- Koniec cytatu ---
Niby to samo, ale jakże różny przekaz.
Nawigacja
Idź do wersji pełnej