Witaj, gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj się.

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Autor Wątek: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie  (Przeczytany 1287 razy)

Offline Roszada

W roku 2020 rozpoczęto na jw.org publikować po polsku:

Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium

https://www.jw.org/pl/biblioteka/biblia/biblia-wydanie-do-studium/ksiegi/

W języku angielskim
Na stronie internetowej jw.org i na angielskiej płycie Watchtower Library rozpoczęto w roku 2015 publikować etapami New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition), to znaczy komentarz do Biblii, werset po wersecie, dostępny w wersji elektronicznej.
   W roku 2019 wydano pierwszy tom tej angielskiej Biblii w wersji papierowej. Zawiera on Ewangelie i Dzieje Apostolskie.


Po polsku dotychczas

   W języku polskim dostępne są tylko tłumaczone fragmenty z tej ang. Biblii (patrz Materiały źródłowe do miesięcznika Chrześcijańskie życie i służba — program zebrań):

„Od stycznia 2018 roku w programie zebrań w tygodniu będą omawiane materiały do studium i multimedia z dostępnego online Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium (nwtsty), nawet jeśli nie opublikowano go w twoim języku” (Chrześcijańskie życie i służba – program zebrań grudzień 2017 s. 5).
« Ostatnia zmiana: 09 Luty, 2020, 11:39 wysłana przez Roszada »


Offline Trzy Kominy

Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #1 dnia: 09 Luty, 2020, 11:30 »
Aaaaaa czyli czyli wcześniej  nie studiowano Biblii. Dużo to tłumaczy.
Do religii przyłączają za to w co wierzysz, a wykluczają za to co wiesz.


Offline Roszada

Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #2 dnia: 09 Luty, 2020, 11:41 »
Na płytce Watchtower Library podano:

*** nwtsty Strona tytułowa i redakcyjna ***
Strona tytułowa i redakcyjna
Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
© 2020
WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA
100 Watchtower Drive
Patterson, NY 12563-9204 U.S.A.
Wszelkie prawa zastrzeżone
WYDAWCY
WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK, INC.
Wallkill, New York, U.S.A.
Publikacja ta nie jest na sprzedaż. Wydano ją w ramach ogólnoświatowej biblijnej działalności edukacyjnej prowadzonej przez Świadków Jehowy.
Przedmioty pokazane na ilustracjach i ujęcia 3D w galerii materiałów multimedialnych są oparte na wynikach dogłębnych badań. Jednak są to wizje artystyczne i czasami przedstawiają tylko jedną z kilku możliwości.
New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
Polish (nwtsty-P)
Rodzaju © 2020
Wyjścia © 2020
Kapłańska © 2020
Liczb © 2020
Powtórzonego Prawa © 2020
Jozuego © 2020
Sędziów © 2020
Rut © 2020
1 Samuela © 2020
2 Samuela © 2020
1 Królów © 2020
2 Królów © 2020
1 Kronik © 2020
2 Kronik © 2020
Ezdrasza © 2020
Nehemiasza © 2020
Estery © 2020
Hioba © 2020
Psalmy © 2020
Przysłów © 2020
Kaznodziei © 2020
Pieśń nad Pieśniami © 2020
Izajasza © 2020
Jeremiasza © 2020
Lamentacje © 2020
Ezechiela © 2020
Daniela © 2020
Ozeasza © 2020
Joela © 2020
Amosa © 2020
Abdiasza © 2020
Jonasza © 2020
Micheasza © 2020
Nahuma © 2020
Habakuka © 2020
Sofoniasza © 2020
Aggeusza © 2020
Zachariasza © 2020
Malachiasza © 2020
Mateusza © 2020
Marka © 2020
Łukasza © 2020
Jana © 2020
Dzieje © 2020
Rzymian © 2020
1 Koryntian © 2020
2 Koryntian © 2020
Galatów © 2020
Efezjan © 2020
Filipian © 2020
Kolosan © 2020
1 Tesaloniczan © 2020
2 Tesaloniczan © 2020
1 Tymoteusza © 2020
2 Tymoteusza © 2020
Tytusa © 2020
Filemona © 2020
Hebrajczyków © 2020
Jakuba © 2020
1 Piotra © 2020
2 Piotra © 2020
1 Jana © 2020
2 Jana © 2020
3 Jana © 2020

Co ciekawe ang. wersja ma na płytce datę 2019m a polska 2020. :)
A sam tekst poszczególnych ksiąg po ang. 2017 a po polsku też 2020:

*** nwtsty Title Page/Publishers’ Page ***
Title Page/Publishers’ Page
New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
© 2015, 2019
WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA
200 Watchtower Drive
Patterson, NY 12563-9204 U.S.A.
PUBLISHERS
WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK, INC.
Wallkill, New York, U.S.A.
This publication is not for sale. It is provided as part of the worldwide Bible educational work of Jehovah’s Witnesses.
The items shown in the illustrations and 3-D video footage in the Media Gallery are based on extensive research. However, they are artists’ renditions and, at times, depict only one of several possibilities.
New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
English (nwtsty-E)
Genesis © 2017
Exodus © 2017
Leviticus © 2017
Numbers © 2017
Deuteronomy © 2017
Joshua © 2017
Judges © 2017
Ruth © 2017
1 Samuel © 2017
2 Samuel © 2017
1 Kings © 2017
2 Kings © 2017
1 Chronicles © 2017
2 Chronicles © 2017
Ezra © 2017
Nehemiah © 2017
Esther © 2017
Job © 2017
Psalms © 2017
Proverbs © 2017
Ecclesiastes © 2017
Song of Solomon © 2017
Isaiah © 2017
Jeremiah © 2017
Lamentations © 2017
Ezekiel © 2017
Daniel © 2017
Hosea © 2017
Joel © 2017
Amos © 2017
Obadiah © 2017
Jonah © 2017
Micah © 2017
Nahum © 2017
Habakkuk © 2017
Zephaniah © 2017
Haggai © 2017
Zechariah © 2017
Malachi © 2017
Matthew © 2015, 2019
Mark © 2016, 2019
Luke © 2017, 2019
John © 2017, 2019
Acts © 2017, 2019
Romans © 2017, 2019
1 Corinthians © 2017, 2019
2 Corinthians © 2017
Galatians © 2017
Ephesians © 2017
Philippians © 2017
Colossians © 2017
1 Thessalonians © 2017
2 Thessalonians © 2017
1 Timothy © 2017
2 Timothy © 2017
Titus © 2017
Philemon © 2017
Hebrews © 2017
James © 2017
1 Peter © 2017
2 Peter © 2017
1 John © 2017
2 John © 2017
3 John © 2017
Jude © 2017
Revelation © 2017


Offline Roszada

Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #3 dnia: 09 Luty, 2020, 19:15 »
Przykład o niewolniku

*** nwtsty Komentarze do Mateusza — rozdział 24 ***
24:45
niewolnikiem: To, że w tym przykładzie Jezus użył słowa „niewolnik” w liczbie pojedynczej, nie musi oznaczać, że niewolnikiem jest jedna osoba. W Biblii znajdujemy przykłady rzeczowników w liczbie pojedynczej, które odnoszą się do grupy osób. Na przykład Jehowa powiedział do narodu izraelskiego: „Wy jesteście moimi świadkami [lm.], (...) moim sługą [lp.], którego wybrałem” (Iz 43:10). W równoległym sprawozdaniu z Łk 12:42 ten niewolnik został nazwany „zarządcą wiernym i roztropnym”.

roztropnym: Występujące tu greckie słowo zawiera myśl o zdolności pojmowania powiązanej z wnikliwością, przezornością, rozeznaniem, rozwagą i praktyczną mądrością. To samo greckie słowo zostało użyte w Mt 7:24; 25:2, 4, 8, 9. W Septuagincie słowo to występuje w Rdz 41:33, 39 w odniesieniu do Józefa.

sługami w swoim domu: Lub „swoją czeladzią”. Chodzi o wszystkie osoby, które pracują w domu pana.


Offline agent terenowy

Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #4 dnia: 09 Luty, 2020, 19:24 »
Mateusza 24:48
ten niewolnik okazał się zły: Dosł. „ten zły
niewolnik”. Te słowa Jezusa są w
rzeczywistości ostrzeżeniem skierowanym do
niewolnika wiernego i roztropnego, o którym
mowa w Mt 24:45 . Jezus nie zapowiada
pojawienia się „złego niewolnika” ani go nie
ustanawia, ale ostrzega wiernego niewolnika,
co by się stało, gdyby zaczął przejawiać
cechy złego niewolnika. Taki nielojalny
niewolnik zostałby ukarany „z największą
surowością” (Mt 24:51 ).
"Wszyscy, którymi kieruje duch Boży, naprawdę są synami Bożymi" (Rz 8:14 NŚ rew.)


Offline Bugareszt

  • Pionier
  • Wiadomości: 757
  • Polubień: 848
  • Dzięki bogu jestem ateistą. Nigdy nie byłem w org.
Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #5 dnia: 09 Luty, 2020, 20:41 »
Przykład o niewolniku

*** nwtsty Komentarze do Mateusza — rozdział 24 ***
24:45
niewolnikiem: To, że w tym przykładzie Jezus użył słowa „niewolnik” w liczbie pojedynczej, nie musi oznaczać, że niewolnikiem jest jedna osoba.

Jakiś czas temu jeden świadek na dowód tego ,że archanioł był tylko jeden powiedział ,że był jeden ,bo w biblii występuje w liczbie pojedynczej, a to musi oznaczać że nie było ich więcej.

« Ostatnia zmiana: 09 Luty, 2020, 20:43 wysłana przez Bugareszt »
Nie mamy prawa naszej nieznajomości praw rządzących światem uważać za przejaw boskości. To tylko nasza niewiedza.


Offline Kyuubi

Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #6 dnia: 09 Luty, 2020, 23:38 »
Filipian 2:10
Żeby w imię Jezusa zgięło się każde kolano — tych w niebie, tych na ziemi i tych pod ziemią — 11  i żeby każdy* otwarcie przyznał, że Jezus Chrystus jest Panem na chwałę Boga, Ojca.

Mnie ciekawi dlaczego do tych wersetow jest tylko jeden odnośnik: Jana 5:22, 23 moim zdanie powinno byc tez jeszcze jeden odnosnik z Księgi Izajasz 45:23

Zwróćcie się do Mnie, aby się zbawić, wszystkie krańce ziemi, bo Ja jestem Bogiem i nie ma innego! (23): Przysięgam na siebie, moje usta wypowiadają sprawiedliwość i jest to nieodwołalne słowo. Przede Mną zegnie się wszelkie kolano i na Mnie przysięgać będzie wszelki język!". (24): "Jedynie w PANU – mówić będą o Mnie – jest bezmiar sprawiedliwości i mocy". Do Niego przyjdą wstydem okryci wszyscy, którzy na Niego się złoszczą. (25): W PANU wszyscy potomkowie Izraelazostaną wyzwoleni i będą się chlubić». [Biblia Paulistów, Iz 45]

Czyzby to sugerowało ze Jezus to Bóg i dlatego tego odnośnika brak ? to wkoncu jak Przed Bogiem JHWH sie zegnie czy przed Jezusem ?

Mi sie wydaje ze to po prostu nie wygodne jest dla JW :)
« Ostatnia zmiana: 09 Luty, 2020, 23:40 wysłana przez Kyuubi »



Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 879
  • Polubień: 681
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #8 dnia: 10 Luty, 2020, 10:32 »
Czy to "Wydanie do studium" różni się tylko komentarzami, czy również tekstem?
Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]


Offline Roszada

Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #9 dnia: 10 Luty, 2020, 12:39 »
Czy to "Wydanie do studium" różni się tylko komentarzami, czy również tekstem?
Dla mnie dziwne są te oznaczniki © 2020.
Nie 2018, gdy wyszła Biblia tylko 2020.


Offline szymonbudny

  • Pionier
  • Wiadomości: 879
  • Polubień: 681
  • https://unitarianin.wordpress.com
    • https://unitarianin.wordpress.com
Odp: 2020 - Przekład Nowego Świata, wydanie do studium, wyd. polskie
« Odpowiedź #10 dnia: 10 Luty, 2020, 13:32 »
Dla mnie dziwne są te oznaczniki 2020.
Nie 2018, gdy wyszła Biblia tylko 2020.
To sugeruje, że tekst jest w ciągłym tłumaczeniu.
Myślę, że jeśli ten stan trwać będzie dłużej, to wprowadzi nieco zamieszania również dla samych głosicieli ŚJ, którzy w pewnym momencie mogą zauważyć że ich tekst ciągle się zmienia. I nie wiadomo czy posiada się ten najnowszy.

Wysłane z mojego H3113 przy użyciu Tapatalka

Wszyscy, którzy wierzą, że Jezus jest Chrystusem, są dziećmi Bożymi. I każdy, kto kocha Ojca, kocha też Jego dzieci. [1J 5:1 PNŚ 2018]