Świadkowie Jehowy - forum dyskusyjne

DYSKUSJE DOKTRYNALNE => "NOWE ŚWIATŁA" - ARCHIWUM => Wątek zaczęty przez: Roszada w 08 Lipiec, 2016, 23:17

Tytuł: 1955 - Świadkowie Jehowy biblijnymi Żydami?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 08 Lipiec, 2016, 23:17
W roku 1955 Towarzystwo Strażnica tak oto napisało, by przypodobać się Żydom:

„Uwypuklij, że świadkowie Jehowy mają wiele wspólnego z biblijnymi Żydami i że dawny naród Izraelski był narodem świadków Jehowy, jak to wynika z Izajasza 43:10-12. Niech się ci ludzie przekonają, że nie jesteś katolikiem ani protestantem, ale że faktycznie jesteś sługą Boga Wszechmocnego, Boga Abrahama, Izaaka j Jakuba” (Wykwalifikowani do służby kaznodziejskiej 1957 [ang. 1955] cz. III, s. 31).

Nie spotkałem wcześniej takiej jednoznacznej deklaracji. ;)
Nie wiem, czy te same słowa były jeszcze w zrewidowanej angielskiej wersji z roku 1967, bo jej nie mam. :-\
Może M, albo ktoś inny ma dostęp?
W ed. z 1955 te słowa są w ang. wersji na s. 195.
Tytuł: Odp: 1955 - Świadkowie Jehowy biblijnymi Żydami?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 09 Lipiec, 2016, 10:52
A ja myślałem, że ŚJ uważają się za chrześcijan, a nie Żydów.
Poza tym zawsze słyszałem, że słowa Iz 43:10-12 to proroctwo, które się spełnia na ŚJ a nie Żydach.

No i trzecia rzecz, zapewne będę miała skan z książki z 1967 r., to się zobaczy czy te dziwne słowa nie zostały skorygowane z czasem. ;)
Tytuł: Odp: 1955 - Świadkowie Jehowy biblijnymi Żydami?
Wiadomość wysłana przez: Roszada w 10 Lipiec, 2016, 12:18
W roku 1955 Towarzystwo Strażnica tak oto napisało, by przypodobać się Żydom:

„Uwypuklij, że świadkowie Jehowy mają wiele wspólnego z biblijnymi Żydami i że dawny naród Izraelski był narodem świadków Jehowy, jak to wynika z Izajasza 43:10-12. Niech się ci ludzie przekonają, że nie jesteś katolikiem ani protestantem, ale że faktycznie jesteś sługą Boga Wszechmocnego, Boga Abrahama, Izaaka j Jakuba” (Wykwalifikowani do służby kaznodziejskiej 1957 [ang. 1955] cz. III, s. 31).

Nie spotkałem wcześniej takiej jednoznacznej deklaracji. ;)
Nie wiem, czy te same słowa były jeszcze w zrewidowanej angielskiej wersji z roku 1967, bo jej nie mam. :-\
Może M, albo ktoś inny ma dostęp?
W ed. z 1955 te słowa są w ang. wersji na s. 195.

Identycznie brzmią te słowa w ang. edycji z roku 1967:

Bring out how Jehovah's witnesses have much in common with the Jews and how the early nation of Israel was a nation of Jehovah's witnesses, as outlined at Isaiah 43 :10-12. Let these people know that you are not a Catholic, nor a Protestant, but that you are one who is really a servant of the Almighty God, the God of Abraham, Isaac and Jacob. (ang. Wykwalifikowani do służby kaznodziejskiej 1967 s. 195).

Zdaje się, że w ang. fragmencie nie ma słowa "biblijnymi" Żydami. ;)