BIBLIA EKUMENICZNA - STARY I NOWY TESTAMENT W PRZEKŁADZIE EKUMENICZNYM Z KSIĘGAMI DEUTEROKANONICZNYMI
Towarzystwo Biblijne
Współczesny polski przekład . Przekład został opracowany przez tłumaczy i redaktorów z dziewięciu Kościołów tradycji katolickiej, prawosławnej i protestanckiej. Koordynatorem prac było Towarzystwo Biblijne w Polsce. Biblia Ekumeniczna już gotowa
W Warszawie 17 marca zaprezentowano całe, jednotomowe wydanie Biblii Ekumenicznej, nad którym prace trwały od 22 lat.
Przekład dokonany zgodnie z „Wytycznymi do współpracy międzywyznaniowej w tłumaczeniu Biblii”, opracowanymi wspólnie w 1987 r. przez watykański Sekretariat ds. Jedności Chrześcijan oraz Zjednoczone Towarzystwa Biblijne. Podstawą tłumaczenia był tekst grecki (wydanie krytyczne „Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes”, ed. A. Rahlfs, Stuttgart 1965 i późn.), zaś naczelną zasadą – wierność oryginałowi.
Wydanie dwuszpaltowe. Przypisy zawierają jedynie konieczne informacje historyczne, geograficzne, zwyczajowe i lingwistyczne. Ze względu na międzywyznaniowy charakter przekładu nie umieszczono komentarzy teologicznych, a każda księga została poprzedzona jedynie krótkim wstępem ogólnym.
https://ekumenia.pl/galeria/prezentacja-biblii-ekumenicznej/Co na to Świadkowie Jehowy?