Świadkowie Jehowy - forum dyskusyjne
OGŁOSZENIA oddam, przyjmę, wymienię literaturę => SZUKAM, ODDAM, ZAMIENIĘ => Wątek zaczęty przez: Roszada w 31 Styczeń, 2017, 20:38
-
Czeka na przetłumaczenie na angielski moja książka:
Rok 1925 i Miliony ludzi z obecnie żyjących nigdy nie umrą!
Dawne zapowiedzi i oczekiwania organizacji Świadków Jehowy
(2015), która była wydana na papierze i w PDF.
Ang. tytuł ma być taki:
Year 1925 and Millions Now Living Will Never Die!
Expectations and predictions made by Jehovah's Witnesses in the past
Człowiek, który chciał się podjąć tłumaczenia wycofał się po około pół roku.
Książka ma mieć około 145 stron.
Wymieniłem już wszystkie cytaty polskie na angielskie, a one stanowią 2/3 albo nawet 3/4 zawartości książki. Ta reszta to treść komentarza do przetłumaczenia i nagłówki. Komentarze w ang. wersji skróciłem do minimum w porównaniu do polskiej wersji, by tłumacz miał mniej pracy.
Tłumacz nie musi obawiać się swoich błędzików, bo i tak korektę zrobi Szymon Matusiak.
Książka po ang. ma być tylko w PDF.
Ta książka to wkład w ogólnoświatowe zapobieganie i edukacja.
To samo było zrobione z Rokiem 1975 i ze Zmienne nauki...
http://www.piotrandryszczak.pl/Armageddon_in_1975_probability_or_possibility.html
http://piotrandryszczak.pl/ever-changing-teachings/ever-changing-teachings-of-jehovahs-witnesses.html
Oczywiście tłumacz nie może liczyć na żadną zapłatę z mojej strony. :(
Robimy to dla ludzi którzy nigdy nie przeczytają nic po polsku, a wielu z nich będzie mogło przeczytać po angielsku.
-
Ja Ci mogę na łacinę przetłumaczyć :)
-
Ja Ci mogę na łacinę przetłumaczyć :)
To nie jest wcale takie śmieszne.
Gdyby Strażnica wychodziła też po łacinie ;D to bym zrobił wersję łacińską cytatów z publikacji, a Ciebie bym wziął do tłumaczenia komentarzy. :)
Właśnie dziś łacinę zastąpił angielski, Ty jako filolog o tym wiesz chyba. :)
-
Kiedyś aramejski, potem greka, następnie łacina, później chwilę francuski i teraz angielski jest lingua franca.
-
Kiedyś aramejski, potem greka, następnie łacina, później chwilę francuski i teraz angielski jest lingua franca.
A jacyś maniacy chcieli esperanto. ;)
Czy to nie polski Żyd wymyślił? Może były jakieś plany 'ogólnoświatowe'. :)
A mnie w szkole uczyli, że przyjdzie czas, że rosyjski będzie ogólnoświatowym. ;D
-
Tak - Ludwik Zamenhof, polski lekarz pochodzenia żydowskiego.
-
Tak - Ludwik Zamenhof, polski lekarz pochodzenia żydowskiego.
U mnie w Gdańsku nawet ulica jego jest. :)
W tej chwili to język niszowy, dla kolekcjonerów, ale jak chodziłem do podstawówki to były zapisy na toto. ;)
-
Powracam do nawoływań, bo wiele osób nowych przybyło na forum.
Temat szczegółowo opisany tu:
https://swiadkowiejehowywpolsce.org/biblioteczka-roszady/ang-ed-ksiazki-rok-1925-i-miliony-ludzi-z-obecnie-zyjacych-nigdy-nie-umra!/new/#new
-
No i nie ma chętnych. :-\
Nikt dla świata nie chce nic zrobić (a Afryka i Azja czeka).
Nic po sobie dla przyszłych pokoleń zostawić. :(
-
Nadal nie ma chętnych?
-
Nadal nie ma chętnych?
Było z 5 osób, ale stracili chęć, werwę i czas. :(
Teraz niewiasta robi próbę. Zobaczymy czy będzie coś z tego. ;)
-
To niewiasta niech zrobi chociaż część roboty. Potem może ja bym coś zrobił. Później może jeszcze ktoś i uzbierałby się z tego cały tekst.
-
To niewiasta niech zrobi chociaż część roboty. Potem może ja bym coś zrobił. Później może jeszcze ktoś i uzbierałby się z tego cały tekst.
Próbka wg korektora wypadła dobrze.
Tylko czy ona będzie miała czas i chęci to druga sprawa.
Zobacz jak to ładnie wygląda jak jest wersja pol. i ang. roku 1975:
http://piotrandryszczak.pl/armagedon_w_1975_strona_glowna.html
I Zmienne nauki:
http://piotrandryszczak.pl/zmienne-nauki-swiadkow-jehowy.html
http://piotrandryszczak.pl/ever-changing-teachings/ever-changing-teachings-of-jehovahs-witnesses.html
Tak samo mi się marzy o roku 1925. :-\
-
Akcja zakończona z sukcesem:
https://swiadkowiejehowywpolsce.org/biblioteczka-roszady/ang-ed-ksiazki-rok-1925-i-miliony-ludzi-z-obecnie-zyjacych-nigdy-nie-umra!/msg124587/#msg124587
Dziękuję osobom zaangażowanym dotychczas i tym, które rozreklamują książkę w naszym szerokim świecie anglojęzycznym. :)